Différences entre les versions de « Estreget »
De Arbres
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
[[Ledunois (2002)|Ledunois (2002]]:292): | [[Ledunois (2002)|Ledunois (2002]]:292): | ||
''Estreget'' est formé sur la forme du [[comparaison|comparatif]] ''[[eget]]'', et sa conjugaison est d'abord celle de cette dernière. Mais il existe une seconde préposition du comparatif, ''[[evit]]'', qui, logiquement, sert à composer une variante d' ''estreget'', essentiellement en trégorrois parlé nous dit Jules Gros. | "''Estreget'' est formé sur la forme du [[comparaison|comparatif]] ''[[eget]]'', et sa conjugaison est d'abord celle de cette dernière. Mais il existe une seconde préposition du comparatif, ''[[evit]]'', qui, logiquement, sert à composer une variante d'''estreget'', essentiellement en trégorrois parlé nous dit Jules Gros." | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === |
Version du 5 mai 2017 à 18:13
Estreget, littéralement 'autre que', correspond à l'expression française 'il n'y a pas que...'. C'est un quantifieur positif.
(1) | Estregedout | zo fin. | Kerrain (2001) | ||
autre.que.toi | est malin | ||||
'Il n'y a pas que toi qui est malin.' |
Morphologie
composition interne
Selon Kervella (1947:§882), estreget contient le préfixe es-. On reconnaît la même racine que dans estren, 'étranger'.
La seconde partie est clairement eget, utilisé dans les comparaisons.
paradigme
Ledunois (2002:292): "Estreget est formé sur la forme du comparatif eget, et sa conjugaison est d'abord celle de cette dernière. Mais il existe une seconde préposition du comparatif, evit, qui, logiquement, sert à composer une variante d'estreget, essentiellement en trégorrois parlé nous dit Jules Gros."
variation dialectale
Cette préposition n'est pas connue en Goëlo (Koadig 2010:44).
Koadig (2010:44): "E-lec'h lavaret unan all estregedon e vo graet gant: un all muioc'h 'vidon, un all 'n ëm lec'h."
estroc'h evit
En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme concurrente estroc'h evit.
(1) | Estroh | evit | en ostalerïou | e vez cholori. | |||
autre.plus | que | dans.le auberges | R est tapage | ||||
'Il y a du tapage ailleurs que dans les auberges.' | Trégorrois, Gros (1970b: 'cholori') |
(2) | [ ɛʃtroh | awɛ | inõ ] | ||
estroc'h | -evit | unan | |||
étrange/autre.plus | que | un | |||
'plus d'un' | Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36) |
(3) | [ bøde | ɛʃtrohaɥɛdaɲmi | a wija gober | ən trəwsə ] | |||
Bout eh eus | estroc'h-evidin-me | ha 'ouia gober | an traoù-se. | ||||
être R y.a | autre.plus.que.1SG-1SG | que R sait faire | le choses-ci | ||||
'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.' | |||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36) |
skleit
En Haute-Cornouaille, on trouve la forme skleit.
(3) | skleit evit Jos | 'zo bet 'ba' du-se. | |||||
autre que Jos | est été dans côté-ci | ||||||
'D'autres que Jos y sont allés'.' | Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:25) |
Syntaxe
Estreget est souvent pris pour une préposition (cf. Ledunois 2002:292), sans doute à cause de la possibilité qu'il a de servir de support à l'incorporation pronominale.
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)