Différences entre les versions de « Estreget »

De Arbres
Ligne 45 : Ligne 45 :
||| Bout eh eus||'''estroc'h-evidin-me'''||ha 'ouia gober|| an traoù-se.
||| Bout eh eus||'''estroc'h-evidin-me'''||ha 'ouia gober|| an traoù-se.
|-
|-
|||[[Bezañ preverbal|être]] [[R]] [[E|y.a]]||autre[[-oc'h|.plus]].[[evit|que]].1SG-[[echo|1SG]]|| [[C.ha(g)|que]] [[R]] sait faire ||[[art|le]] choses-[[DEM|ci]]
|||[[Bezañ préverbal|être]] [[R]] [[E|y.a]]||autre[[-oc'h|.plus]].[[evit|que]].1SG-[[echo|1SG]]|| [[C.ha(g)|que]] [[R]] sait faire ||[[art|le]] choses-[[DEM|ci]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.'  
| ||colspan="4" |'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.'  

Version du 3 mai 2013 à 19:16

Estreget est un quantifieur positif.

Il est souvent pris pour une préposition (cf. Ledunois 2002:292), sans doute à cause de la possibilité qu'il a de servir de support à l'incorporation pronominale.


Morphologie

 Ledunois (2002:292):
 
 Estreget est formé sur la forme du comparatif eget, et sa conjugaison est
 d'abord celle de cette dernière. 
 Mais il existe une seconde préposition du comparatif, evit, qui, logiquement, 
 sert à composer une variante d' estreget, essentiellement en trégorrois parlé nous dit Jules Gros.


variation dialectale

Cette préposition n'est pas connue en Goelo (Koadic 2010:44).


 "E-lec'h lavaret unan all estregedon e vo graet gant:
 
 un all muioc'h 'vidon
   
 un all 'n ëm lec'h
 

En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme concurrente estroc'h evit.


(1) [ ɛʃtroh awɛ inõ ]
estroc'h -evit unan
étrange/autre.plus que un
'plus d'un' Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36)


(2) [ bøde ɛʃtrohaɥɛdaɲmi a wija gober ən trəwsə ]
Bout eh eus estroc'h-evidin-me ha 'ouia gober an traoù-se.
être R y.a autre.plus.que.1SG-1SG que R sait faire le choses-ci
'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.'
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36)


En Haute-Cornouaille, on trouve la forme skleit.


(3) skleit evit Jos 'zo bet 'ba' du-se.
autre que Jos est été dans côté-ci
'D'autres que Jos y sont allés'.' Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:25)

Bibliographie

  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)