Différences entre les versions de « Estreget »

De Arbres
Ligne 15 : Ligne 15 :


=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


Cette [[préposition]] n'est pas connue en Goelo ([[Koadic (2010)|Koadic 2010]]:44).
Cette [[préposition]] n'est pas connue en Goelo ([[Koadic (2010)|Koadic 2010]]:44).
Ligne 26 : Ligne 25 :
   ''un all 'n ëm lec'h''
   ''un all 'n ëm lec'h''
    
    
En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme concurrente ''estroc'h [[evit]]''.
En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme concurrente ''estroc'h [[evit]]''.


Ligne 50 : Ligne 50 :
|||||||||colspan="4" |''vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:36)
|||||||||colspan="4" |''vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:36)
|}
|}
== Bibliographie ==
* [[Ledunois (2002)|Ledunois, J. P. 2002]]. ''La préposition conjuguée en breton'', thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:quantifieurs|Categories]]
[[Category:quantifieurs|Categories]]

Version du 30 décembre 2011 à 19:19

Estreget est un quantifieur positif.

Il est souvent pris pour une préposition (cf. Ledunois 2002:292), sans doute à cause de la possibilité qu'il a de servir de support à l'incorporation pronominale.


Morphologie

 Ledunois (2002:292):
 
 Estreget est formé sur la forme du comparatif eget, et sa conjugaison est
 d'abord celle de cette dernière. 
 Mais il existe une seconde préposition du comparatif, evit, qui, logiquement, 
 sert à composer une variante d' estreget, essentiellement en trégorrois parlé nous dit Jules Gros.


variation dialectale

Cette préposition n'est pas connue en Goelo (Koadic 2010:44).


 "E-lec'h lavaret unan all estregedon e vo graet gant:
 
 un all muioc'h 'vidon
   
 un all 'n ëm lec'h
 

En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme concurrente estroc'h evit.

(1) [ ɛʃtroh awɛ inõ ]
estroc'h -evit unan
étrange/autre.plus que un
'plus d'un' vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36)


(2) [ bøde ɛʃtrohaɥɛdaɲmi a wija gober ən trəwsə ]
Bout eh eus estroc'h-evidin-me ha 'ouia gober an traoù-se.
être R y.a autre.plus.que.1SG-1SG que R sait faire le choses-ci
'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.'
vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36)


Bibliographie

  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)