Différences entre les versions de « Espres »
De Arbres
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
=== distribution === | === distribution === | ||
==== champ du milieu ==== | |||
Cet adverbe peut apparaître avant ou après l'adverbe aspectuel ''[[bemdez]]'', 'chaque jour'. | Cet adverbe peut apparaître avant ou après l'adverbe aspectuel ''[[bemdez]]'', 'chaque jour'. | ||
Ligne 21 : | Ligne 24 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (1) || Dont a ra || ki va amezogez ||(espress) || '''bemus''' || (espress)|| da gac'hat ||war va fleur ! | ||
|- | |- | ||
||| [[dont|vient]] [[R]] [[ober|fait]] || chien [[POSS|mon]] voisine|| (exprès)|| [[bemdez|chaque.jour]]||(exprès)|| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[da|pour]] merder|| [[war|sur]] [[POSS|mon]] fleurs | ||| [[dont|vient]] [[R]] [[ober|fait]] || chien [[POSS|mon]] voisine|| (exprès)|| [[bemdez|chaque.jour]]||(exprès)|| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[da|pour]] merder|| [[war|sur]] [[POSS|mon]] fleurs | ||
Ligne 32 : | Ligne 35 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (2) || Dont a ra || ki va amezogez ||da gac'hat ||war va fleur ||(espress) || '''bemus''' || (espress)! | ||
|- | |- | ||
||| [[dont|vient]] [[R]] [[ober|fait]] || chien [[POSS|mon]] voisine|| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[da|pour]] merder|| [[war|sur]] [[POSS|mon]] fleurs ||(exprès)|| [[bemdez|chaque.jour]]||(exprès) | ||| [[dont|vient]] [[R]] [[ober|fait]] || chien [[POSS|mon]] voisine|| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[da|pour]] merder|| [[war|sur]] [[POSS|mon]] fleurs ||(exprès)|| [[bemdez|chaque.jour]]||(exprès) | ||
Ligne 39 : | Ligne 42 : | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="4" |''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]] | |||||||||||colspan="4" |''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]] | ||
|} | |||
==== zone préverbale de complétive ==== | |||
En (3), on voit ''espress'' apparaître à la droite d'un objet dans le champ du milieu, et en zone préverbale d'une complétive. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Me jouch || ar bla-mañ ||Simone (espress) ||a blanto patatez ||(espress) ||e-lec'h plantañ pour. | |||
|- | |||
| || [[pfi|moi]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> pense|| [[art|le]] année-[[DEM|ci]] || Simone (exprès) ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> plantera || patates ||(exprès) ||[[e-lec'h|au.lieu]] planter poireaux | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Je crois que cette année, Simone plantera exprès des patates au lieu de planter des poireaux.'|||| ||||||||''Lesneven/Kerlouan'', A. M. (04/2016b) | |||
|} | |} | ||
Version du 23 avril 2016 à 18:02
L'adverbe d'intentionalité espress, 'exprès', est orienté vers le sujet de la phrase.
(1) | Ar c'hi | a goustoum | espress | staotaat dirak va or. | ||||
le chien | R1 "coutume" | exprès | pisser devant mon porte | |||||
'Le chien a l'habitude de pisser exprès devant ma porte.' | ||||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |
Syntaxe
distribution
champ du milieu
Cet adverbe peut apparaître avant ou après l'adverbe aspectuel bemdez, 'chaque jour'.
(1) | Dont a ra | ki va amezogez | (espress) | bemus | (espress) | da gac'hat | war va fleur ! | |
vient R fait | chien mon voisine | (exprès) | chaque.jour | (exprès) | pour1 pour merder | sur mon fleurs | ||
'Le chien de ma voisine vient chaque jour faire sur mes fleurs!' | ||||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |
(2) | Dont a ra | ki va amezogez | da gac'hat | war va fleur | (espress) | bemus | (espress)! | |
vient R fait | chien mon voisine | pour1 pour merder | sur mon fleurs | (exprès) | chaque.jour | (exprès) | ||
'Le chien de ma voisine vient chaque jour faire sur mes fleurs!' | ||||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |
zone préverbale de complétive
En (3), on voit espress apparaître à la droite d'un objet dans le champ du milieu, et en zone préverbale d'une complétive.
(3) | Me jouch | ar bla-mañ | Simone (espress) | a blanto patatez | (espress) | e-lec'h plantañ pour. | ||||
moi R1 pense | le année-ci | Simone (exprès) | R1 plantera | patates | (exprès) | au.lieu planter poireaux | ||||
'Je crois que cette année, Simone plantera exprès des patates au lieu de planter des poireaux.' | Lesneven/Kerlouan, A. M. (04/2016b) |