End-eeun, ez-eeun : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
(Morphologie)
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
=== composition ===
 
=== composition ===
  
Il est composé de façon transparente du [[préfixe]] ''[[en-, end-, e-, er-, ez-]]'' et de l'adjectif ''eeun'' 'droit'.
+
L'adverbe complexe ''end-eeun'' est composé de façon transparente du [[préfixe]] ''[[en-, end-, e-, er-, ez-]]'' et de l'adjectif ''eeun'' 'droit'.
 +
 
  
 
=== variation dialectale ===
 
=== variation dialectale ===
  
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§231) donne la forme ''end-eeun''. [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:66) utilisent simplement ''eeun'' comme adverbe.
+
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§231) donne la forme cornouaillaise ''end-eeun''.  
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| '''Eeun'''|| e valefen. ||||''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:66)
+
| (1) ||Va c'hear|| '''enn-dèon''' || eo.
 +
|-
 +
| ||[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> maison || [[end-eeun|vraiment]]|| [[COP|est]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'C'est ma vraie maison.' || ''Ouessant'', [[Malgorn (1909)]]
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
Les léonards [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:66) utilisent simplement ''eeun'' comme adverbe.
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(2)|| '''Eeun'''|| e valefen. ||||''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:66)
 
|-
 
|-
 
| || droit || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[bale|marcherais]]  
 
| || droit || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[bale|marcherais]]  
Ligne 23 : Ligne 36 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Bale '''eeun'''|| a rafen. ||||''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:66)
+
|(3)|| Bale '''eeun'''|| a rafen. ||||''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:66)
 
|-
 
|-
 
| || [[bale|marcher]] droit || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|ferais]]  
 
| || [[bale|marcher]] droit || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|ferais]]  
Ligne 29 : Ligne 42 :
 
|||colspan="4" |'Je marcherais droit.'  
 
|||colspan="4" |'Je marcherais droit.'  
 
|}
 
|}
 
  
 
== Sémantique ==
 
== Sémantique ==

Version du 23 avril 2019 à 20:14

L'adverbe composé ez-eeun, end-eeun, signifie 'tout droit, effectivement'.


Morphologie

composition

L'adverbe complexe end-eeun est composé de façon transparente du préfixe en-, end-, e-, er-, ez- et de l'adjectif eeun 'droit'.


variation dialectale

Trépos (2001:§231) donne la forme cornouaillaise end-eeun.


(1) Va c'hear enn-dèon eo.
mon2 maison vraiment est
'C'est ma vraie maison.' Ouessant, Malgorn (1909)


Les léonards Seite & Stéphan (1957:66) utilisent simplement eeun comme adverbe.


(2) Eeun e valefen. Léon, Seite & Stéphan (1957:66)
droit R4 marcherais
'Je marcherais droit.'


(3) Bale eeun a rafen. Léon, Seite & Stéphan (1957:66)
marcher droit R1 ferais
'Je marcherais droit.'

Sémantique

adverbe orienté vers le locuteur, 'effectivement'

(3) skañv end-eeun eo an hini e oa evit kouezhañ warne.
léger effectivement est le celui R était pour tomber sur.eux
'Il était effectivement leste pour leur tomber dessus.', Standard, Ar Barzhig (1976:19)