Différences entre les versions de « End-eeun, ez-eeun »
De Arbres
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (2) ||skañv || '''end-eeun'''|| eo || an hini||e oa ||evit kouezhañ warne. | ||
|- | |- | ||
||| léger ||effectivement || est || [[art|le]] [[hini|celui]] || [[R]] [[COP|était]] || [[evit|pour]] [[kouezhañ|tomber]] [[war|sur]].[[pronom incorporé|eux]] | ||| léger ||effectivement || est || [[art|le]] [[hini|celui]] || [[R]] [[COP|était]] || [[evit|pour]] [[kouezhañ|tomber]] [[war|sur]].[[pronom incorporé|eux]] |
Version du 23 avril 2019 à 21:21
L'adverbe composé ez-eeun, end-eeun, signifie 'tout droit, effectivement'.
Morphologie
composition
L'adverbe complexe end-eeun est composé de façon transparente du préfixe en-, end-, e-, er-, ez- et de l'adjectif eeun 'droit', qui a aussi un usage d'adverbe (bale eeun 'marcher droit(ement)').
variation dialectale
Trépos (2001:§231) donne la forme cornouaillaise end-eeun. A Ouessant, la finale est clairement une nasale.
(1) | Va c'hear | enn-dèon | eo. | ||
mon2 maison | vraiment | est | |||
'C'est ma vraie maison.' | Ouessant, Malgorn (1909) |
Sémantique
adverbe orienté vers le locuteur, 'effectivement'
(2) | skañv | end-eeun | eo | an hini | e oa | evit kouezhañ warne. | |
léger | effectivement | est | le celui | R était | pour tomber sur.eux | ||
'Il était effectivement leste pour leur tomber dessus.', | Standard, Ar Barzhig (1976:19) |