Différences entre les versions de « End-eeun, ez-eeun »
De Arbres
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
=== composition === | === composition === | ||
L'adverbe complexe ''end-eeun'' est composé de façon transparente du [[préfixe]] ''[[en-, end-, e-, er-, ez-]]'' et de l'adjectif ''eeun'' 'droit'. | |||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§231) donne la forme ''end-eeun''. [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:66) utilisent simplement ''eeun'' comme adverbe. | [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§231) donne la forme cornouaillaise ''end-eeun''. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (1) ||Va c'hear|| '''enn-dèon''' || eo. | |||
|- | |||
| ||[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> maison || [[end-eeun|vraiment]]|| [[COP|est]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'C'est ma vraie maison.' || ''Ouessant'', [[Malgorn (1909)]] | |||
|} | |||
Les léonards [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:66) utilisent simplement ''eeun'' comme adverbe. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(2)|| '''Eeun'''|| e valefen. ||||''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:66) | ||
|- | |- | ||
| || droit || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[bale|marcherais]] | | || droit || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[bale|marcherais]] | ||
Ligne 23 : | Ligne 36 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| Bale '''eeun'''|| a rafen. ||||''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:66) | ||
|- | |- | ||
| || [[bale|marcher]] droit || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|ferais]] | | || [[bale|marcher]] droit || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|ferais]] | ||
Ligne 29 : | Ligne 42 : | ||
|||colspan="4" |'Je marcherais droit.' | |||colspan="4" |'Je marcherais droit.' | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == |
Version du 23 avril 2019 à 20:14
L'adverbe composé ez-eeun, end-eeun, signifie 'tout droit, effectivement'.
Morphologie
composition
L'adverbe complexe end-eeun est composé de façon transparente du préfixe en-, end-, e-, er-, ez- et de l'adjectif eeun 'droit'.
variation dialectale
Trépos (2001:§231) donne la forme cornouaillaise end-eeun.
(1) | Va c'hear | enn-dèon | eo. | ||
mon2 maison | vraiment | est | |||
'C'est ma vraie maison.' | Ouessant, Malgorn (1909) |
Les léonards Seite & Stéphan (1957:66) utilisent simplement eeun comme adverbe.
(2) | Eeun | e valefen. | Léon, Seite & Stéphan (1957:66) | |
droit | R4 marcherais | |||
'Je marcherais droit.' |
(3) | Bale eeun | a rafen. | Léon, Seite & Stéphan (1957:66) | |
marcher droit | R1 ferais | |||
'Je marcherais droit.' |
Sémantique
adverbe orienté vers le locuteur, 'effectivement'
(3) | skañv | end-eeun | eo | an hini | e oa | evit kouezhañ warne. | |
léger | effectivement | est | le celui | R était | pour tomber sur.eux | ||
'Il était effectivement leste pour leur tomber dessus.', | Standard, Ar Barzhig (1976:19) |