Différences entre les versions de « Don »
De Arbres
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'quand pénétrera dans l'eau profonde...' ||||||[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§603) | | || colspan="4" | 'quand pénétrera dans l'eau profonde...' ||||||[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§603) | ||
|} | |||
== Morphologie == | |||
=== dérivation === | |||
Les [[suffixe]]s ''[[-der]]'', et ''[[-ijenn]]'' en Haut-cornouaillais, obtiennent la notion abstraite de 'profondeur'. | |||
Le préfixe ''[[peuz-]]'' est un atténuateur ('''''peuz'''don'' 'relativement profond', [[Favereau (1993)|Favereau 1993]]). | |||
== Syntaxe de l'adverbe == | |||
L'adverbe '''don'' est focalisable. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2) ||Don ||'peus lakaet || ho piz ||en hoc'h lagad. | |||
|- | |||
| || profond ||[[kaout|avez]] [[lakaat|mis]] ||[[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> doigt ||[[P.e|dans]] [[POSS|votre]]<sup>[[+C]], [[33]]</sup> oeil | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Tu t'es mis profond le doigt dans l'oeil.' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:36) | |||
|} | |} | ||
Version du 7 avril 2018 à 11:22
L'adjectif don signifie 'profond'. L'adverbe don signifie 'profondément' (cf. soñjal don 'penser profondément, intensément').
(1) | pa | teuy | ban dour don... | ||||
quand4 | viendra | dans.le eau profond | |||||
'quand pénétrera dans l'eau profonde...' | Favereau (1997:§603) |
Morphologie
dérivation
Les suffixes -der, et -ijenn en Haut-cornouaillais, obtiennent la notion abstraite de 'profondeur'.
Le préfixe peuz- est un atténuateur (peuzdon 'relativement profond', Favereau 1993).
Syntaxe de l'adverbe
L'adverbe 'don est focalisable.
(2) | Don | 'peus lakaet | ho piz | en hoc'h lagad. | |||
profond | avez mis | votre3 doigt | dans votre+C, 33 oeil | ||||
'Tu t'es mis profond le doigt dans l'oeil.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:36) |