Différences entre les versions de « Dizorden »

De Arbres
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'[[adverbe]] ''dizorden'' 'guère, pas beaucoup' est de "sens très voisin de celui de ''[[aotramant]]''" ou ''[[nemeur]]'' ([[Le Gall (1957)|Le Gall 1957]]:'dizorden').
L'[[adverbe]] ''dizorden'' 'guère, pas beaucoup' est de "sens très voisin de celui de ''[[aotramant]]'' " ou ''[[nemeur]]'' ([[Le Gall (1957)|Le Gall 1957]]:'dizorden').




Ligne 5 : Ligne 5 :
| (1) ||  Ne oa ket || '''dizorden'''  a dud ||er foar ||hirio. || ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'dizorden')
| (1) ||  Ne oa ket || '''dizorden'''  a dud ||er foar ||hirio. || ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'dizorden')
|-
|-
| ||  [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[ket|pas]] || beaucoup [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> gens || [[P.e|dans]].[[art|le]] foire ||[[hiziv|aujourd'hui]]
| ||  [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[ket|pas]] || beaucoup [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[tud|gens]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] foire ||[[hiziv|aujourd'hui]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il n'y avait pas beaucoup de monde à la foire aujourd'hui.'  
|||colspan="4" | 'Il n'y avait pas beaucoup de monde à la foire aujourd'hui.'  
Ligne 14 : Ligne 14 :
| (2) ||  N'eus ket pell || '''dizorden'''|| abaoe m'eo et ||an heol ||da gousked. || ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'dizorden')
| (2) ||  N'eus ket pell || '''dizorden'''|| abaoe m'eo et ||an heol ||da gousked. || ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'dizorden')
|-
|-
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[E|est]] [[ket|pas]] [[pell|long]] || beaucoup || [[abaoe|depuis]] [[ma|que]]'[[COP|est]] [[mont|allé]]||[[art|le]] soleil || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> dormir
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[E|est]] [[ket|pas]] [[pell|long]] || beaucoup || [[abaoe|depuis]] [[ma|que]]'[[COP|est]] [[mont|allé]]||[[art|le]] soleil || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[kousk|dormir]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il n'y a pas beaucoup de temps que le soleil est couché.'  
|||colspan="4" | 'Il n'y a pas beaucoup de temps que le soleil est couché.'  
Ligne 33 : Ligne 33 :
=== item de polarité négative ===
=== item de polarité négative ===


''Dizorden'' dénote une grande quantité, comme ''[[kalz]]'', ou ''[[pautmat]]'', mais semble restreint aux contextes négatifs. C'est, comme ''[[aotramant]]'' ou ''[[nemeur]]'', un [[item de polarité négative]].
''Dizorden'' dénote une grande quantité, comme ''[[kalz]]'' ou ''[[pautmat]]'' mais il semble restreint aux contextes négatifs. C'est, comme ''[[aotramant]]'' à l'Hôpital-Camfrout ou ''[[nemeur]]'' dans la plupart des autres dialectes, un [[item de polarité négative]]. L'équivalent français serait ''bézef'', ou ''des masses''; ''Il n'a y pas '''bézef''' de zef aujourdhui.'' ([[*]] ''Il y a bézef...'').




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:items de polarité négative|Categories]]

Version du 20 février 2019 à 16:38

L'adverbe dizorden 'guère, pas beaucoup' est de "sens très voisin de celui de aotramant " ou nemeur (Le Gall 1957:'dizorden').


(1) Ne oa ket dizorden a dud er foar hirio. L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'dizorden')
ne1 était pas beaucoup de1 gens dans.le foire aujourd'hui
'Il n'y avait pas beaucoup de monde à la foire aujourd'hui.'


(2) N'eus ket pell dizorden abaoe m'eo et an heol da gousked. L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'dizorden')
ne1 est pas long beaucoup depuis que'est allé le soleil à1 dormir
'Il n'y a pas beaucoup de temps que le soleil est couché.'



Morphologie

répartition dialectale

Le Gall (1957) signale que l'adverbe et quantifieur negatif nemeur n'est pas utilisé à l'Hôpital-Camfrout, où cet adverbe dizorden lui fait concurrence.


Syntaxe

item de polarité négative

Dizorden dénote une grande quantité, comme kalz ou pautmat mais il semble restreint aux contextes négatifs. C'est, comme aotramant à l'Hôpital-Camfrout ou nemeur dans la plupart des autres dialectes, un item de polarité négative. L'équivalent français serait bézef, ou des masses; Il n'a y pas bézef de zef aujourdhui. (* Il y a bézef...).