Diwar-dro : Différence entre versions
De Arbres
(→Morphologie) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | La [[préposition]] ''diwar-dro'' marque l'éloignement. | + | La [[préposition]] ''diwar-dro'' marque l'éloignement ou la provenance. |
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="prettytable" | ||
+ | | (1) || Tout e oamp ||'''diwar-dro''' ||amañ. | ||
+ | |- | ||
+ | ||| [[tout|tous]] [[R]] [[COP|étions]] || de ||[[amañ|ici]] | ||
+ | |- | ||
+ | | ||colspan="4" |'Nous étions tous d'ici ou pas loin.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:10) | ||
+ | |} | ||
Version du 19 décembre 2015 à 17:08
La préposition diwar-dro marque l'éloignement ou la provenance.
(1) | Tout e oamp | diwar-dro | amañ. | ||||
tous R étions | de | ici | |||||
'Nous étions tous d'ici ou pas loin.' | Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:10) |
Morphologie
Cette préposition complexe est formée de la préposition diwar, suivie du substantif tro, 'tour, alentours'.
Distribution
Ledunois (2002:277) note que cette préposition est souvent employée avec les verbes de mouvements.
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)