Différences entre les versions de « Diwar-benn »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
La [[préposition]] complexe ''diwar-benn'' signifie 'au sujet de', 'à propos de'.
La [[préposition]] complexe ''diwar-benn'' signifie 'au sujet de', 'à propos de'.


== Morphologie ==
== Morphologie ==


Elle est formée de la préposition ''[[diwar]]'', suivie du substantif ''penn'', 'tête'.
Elle est formée de façon transparente de la préposition ''[[diwar]]'', suivie du substantif ''penn'', 'tête' qui a subi une [[lénition]].




Ligne 27 : Ligne 28 :
| ||colspan="4" | 'Il parle de rien.' ||||||||||''Trégorrois'',|| [[Schafer (1995)|Schafer (1995]]:153)
| ||colspan="4" | 'Il parle de rien.' ||||||||||''Trégorrois'',|| [[Schafer (1995)|Schafer (1995]]:153)
|}
|}
== A ne pas confondre ==
La préposition complexe ''diwar-benn'' est une [[grammaticalisation]] dont le sens est différent d'un usage compositionnel comme en (5).
{| class="prettytable"
|(5)|| Honnez a zo brao ||da weled '''diwarbenn''',|| met honnez ||a zo klañv ||da-vad en diabarz.
|-
| ||  [[DEM|celle.ci]] [[R]] [[zo|est]] beau || [[da|à]] [[gwelout|voir]] de.sur.tête || [[met|mais]] [[DEM|celle.ci]] || [[R]] [[zo|est]]  malade||[[da|pour]]-bon [[P.e|dans]].[[art|le]] dedans
|-
|||colspan="4" | 'Celle-là est belle à voir à la surface, mais elle est très malade intérieurement.'
|-
|||||||||colspan="4" |''Trégorrois'',  [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'diabarz')
|}


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==

Version du 3 avril 2015 à 10:23

La préposition complexe diwar-benn signifie 'au sujet de', 'à propos de'.


Morphologie

Elle est formée de façon transparente de la préposition diwar, suivie du substantif penn, 'tête' qui a subi une lénition.


Distribution

Avec le verbe komz, 'parler', on trouve des exemples avec la préposition complexe diwar-benn, mais aussi avec la préposition simple diwar.


(3) Evidout-te, komzet 'zo bet diwar da benn.
pour.toi-toi parlé R est été de ta1 tête
'Quant à toi, on a parlé de toi.' Standard, Jouitteau (2005:183)


(4) Ne gomz diwar mann.
ne1 parle de zéro
'Il parle de rien.' Trégorrois, Schafer (1995:153)


A ne pas confondre

La préposition complexe diwar-benn est une grammaticalisation dont le sens est différent d'un usage compositionnel comme en (5).


(5) Honnez a zo brao da weled diwarbenn, met honnez a zo klañv da-vad en diabarz.
celle.ci R est beau à voir de.sur.tête mais celle.ci R est malade pour-bon dans.le dedans
'Celle-là est belle à voir à la surface, mais elle est très malade intérieurement.'
Trégorrois, Gros (1989:'diabarz')


Bibliographie

  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 275-)