Discussion:Petites propositions
De Arbres
Révision datée du 11 janvier 2013 à 14:40 par Mjouitteau (discussion | contributions)
- [LJ/01/2013] Dans cette traduction "
- (3) Mont a rae [DP e sonjoù ] da vale bro, [SC dispak-bras o eskell ].
- aller R faisait son pensées à marcher pays ouvert-grand leur ailes
- 'Ses pensées s'envolaient, les ailes grandes ouvertes' "
Je propose de traduire "dispak bras o eskell" par "à tire d'aile"
--MJ. 11 janvier 2013 à 14:40 (CET): OK.