Discussion:Pa : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
(erreur de saisie (espace))
Ligne 1 : Ligne 1 :
--[[Utilisateur:Mestr-skol|Mestr-skol]] ([[Discussion utilisateur:Mestr-skol|discussion]]) 11 avril 2018 à 11:10 (CEST)Dans cet exemple, je ne vois pas de sujet antéposé, contrairement à ce que laisse penser l'énoncé supra
+
--[[Utilisateur:Mestr-skol|Mestr-skol]] ([[Discussion utilisateur:Mestr-skol|discussion]]) 11 avril 2018 à 11:10 (CEST): Dans cet exemple, je ne vois pas de sujet antéposé, contrairement à ce que laisse penser l'énoncé:
Plougerneau
+
  
 
A Plougerneau, on trouve aussi des ordres de mots avec le sujet antéposé.
 
A Plougerneau, on trouve aussi des ordres de mots avec le sujet antéposé.
 
  
 
(2) Pa hon eus ur friad, e rankomp evañ ur banne gwin tomm.  
 
(2) Pa hon eus ur friad, e rankomp evañ ur banne gwin tomm.  
 +
 +
:--[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] ([[Discussion utilisateur:Mjouitteau|discussion]]) 12 avril 2018 à 21:58 (CEST): Cet exemple sert de comparaison, pour être sur que le sujet est canoniquement postverbal. Merci. J'ai précisé l'énoncé.
 +
 +
 
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] ([[Discussion utilisateur:Jadé Loïc|discussion]]) 3 juillet 2014 à 10:07 (CEST)Ce point :
 
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] ([[Discussion utilisateur:Jadé Loïc|discussion]]) 3 juillet 2014 à 10:07 (CEST)Ce point :
 
"concessive en 'ha pa...'. Le complémenteur complexe ha pa... introduit une proposition concessive." pourrait ramener à l'article 'ha pa' qui ne reprend d'ailleurs pas le terme de "concessive"
 
"concessive en 'ha pa...'. Le complémenteur complexe ha pa... introduit une proposition concessive." pourrait ramener à l'article 'ha pa' qui ne reprend d'ailleurs pas le terme de "concessive"
 
: --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] ([[Discussion utilisateur:Mjouitteau|discussion]]) 5 juillet 2014 à 12:25 (CEST): Merci. J'ai mis un lien cliquable, mais sur la fiche sur ''[[ha pa]]'', il y a un travail considérable à faire. Les exemples relevés produisent des sens très différents.
 
: --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] ([[Discussion utilisateur:Mjouitteau|discussion]]) 5 juillet 2014 à 12:25 (CEST): Merci. J'ai mis un lien cliquable, mais sur la fiche sur ''[[ha pa]]'', il y a un travail considérable à faire. Les exemples relevés produisent des sens très différents.
 +
  
 
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] 28 novembre 2013 à 10:34 (CET) Dans le Cap-Sizun, cette locution "Dre-mañ," se dit "dérama" ( dre amañ ) , je pense donc que la traduction serait plutôt "par ici".
 
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] 28 novembre 2013 à 10:34 (CET) Dans le Cap-Sizun, cette locution "Dre-mañ," se dit "dérama" ( dre amañ ) , je pense donc que la traduction serait plutôt "par ici".
 +
:--[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 16 décembre 2013 à 11:36 (CET): Ça me va. Tu as une référence pour /derama/?
  
--[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 16 décembre 2013 à 11:36 (CET): Ça me va. Tu as une référence pour /derama/?
 
  
 
--[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 14 janvier 2013 à 23:15 (CET): J'ai rétabli ''le vent du nord'' pour la proposition ''le vent de galerne''. C'était la traduction de Le Bozec. La vérification m'a permis cependant de corriger la référence de page, qui était inexacte.
 
--[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 14 janvier 2013 à 23:15 (CET): J'ai rétabli ''le vent du nord'' pour la proposition ''le vent de galerne''. C'était la traduction de Le Bozec. La vérification m'a permis cependant de corriger la référence de page, qui était inexacte.

Version du 12 avril 2018 à 20:58

--Mestr-skol (discussion) 11 avril 2018 à 11:10 (CEST): Dans cet exemple, je ne vois pas de sujet antéposé, contrairement à ce que laisse penser l'énoncé:

A Plougerneau, on trouve aussi des ordres de mots avec le sujet antéposé.

(2) Pa hon eus ur friad, e rankomp evañ ur banne gwin tomm.

--MJ. (discussion) 12 avril 2018 à 21:58 (CEST): Cet exemple sert de comparaison, pour être sur que le sujet est canoniquement postverbal. Merci. J'ai précisé l'énoncé.


--Jadé Loïc (discussion) 3 juillet 2014 à 10:07 (CEST)Ce point : "concessive en 'ha pa...'. Le complémenteur complexe ha pa... introduit une proposition concessive." pourrait ramener à l'article 'ha pa' qui ne reprend d'ailleurs pas le terme de "concessive"

--MJ. (discussion) 5 juillet 2014 à 12:25 (CEST): Merci. J'ai mis un lien cliquable, mais sur la fiche sur ha pa, il y a un travail considérable à faire. Les exemples relevés produisent des sens très différents.


--Jadé Loïc 28 novembre 2013 à 10:34 (CET) Dans le Cap-Sizun, cette locution "Dre-mañ," se dit "dérama" ( dre amañ ) , je pense donc que la traduction serait plutôt "par ici".

--MJ. 16 décembre 2013 à 11:36 (CET): Ça me va. Tu as une référence pour /derama/?


--MJ. 14 janvier 2013 à 23:15 (CET): J'ai rétabli le vent du nord pour la proposition le vent de galerne. C'était la traduction de Le Bozec. La vérification m'a permis cependant de corriger la référence de page, qui était inexacte.