Discussion:Kemer

De Arbres

Jadé Loïc 03/01/2023: Dans cet exemple, traduire en première ligne digant par avec ?

(3) N'on ket bet dalhet da gemer kig digand Jobig.
ne suis pas été continué à1 prendre viande à Jobig

--MJ. (discussion) 4 janvier 2023 à 12:27 (CET): Non, je ne préfère pas. Digant si tu le traduis littéralement donne quelque chose comme "d'avec", mais on ne retrouve cela que dans des bretonnismes. L'article est sur kemer donc je préfère fluidifier la lecture de la glose.