Différences entre les versions de « Dindan »
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
En sélectionnant une proposition infinitive, la préposition ''dindan'' place la borne de début du procès juste après le [[temps de la phrase]]. | En sélectionnant une proposition infinitive, la préposition ''dindan'' place la borne de début du procès juste après le [[temps de la phrase]]. | ||
Ligne 48 : | Ligne 45 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(2)|| [...] ||lâret a rae ||o ofiserion dezhe ||eh oant '''edan''' monet e Pariz [...]. | ||
|- | |- | ||
| || || dire [[R]] [[ober|faisait]] ||[[POSS|leur]] officiers [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]|| [[R]] [[COP|étaient]] sous aller [[P.e|à]] Paris | | || || dire [[R]] [[ober|faisait]] ||[[POSS|leur]] officiers [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]|| [[R]] [[COP|étaient]] sous aller [[P.e|à]] Paris | ||
Ligne 54 : | Ligne 51 : | ||
|||colspan="4" | '[...] leurs officiers leur disaient qu'ils étaient sur le point d'aller à Paris [...].'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:29) | |||colspan="4" | '[...] leurs officiers leur disaient qu'ils étaient sur le point d'aller à Paris [...].'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:29) | ||
|} | |} | ||
Le sens temporel de la préposition est généralement une transposition de son sens spatial sur une ligne temporelle. La ligne temporelle est, comme en français, linéaire de gauche à droite. La préposition ''dindan'', 'sous' ne garde donc pas son sens exact spatial dans la lecture temporelle. | |||
(1) ---avant----------après--------> | |||
=== expression === | === expression === |
Version du 1 octobre 2013 à 09:15
Dindan signifie 'sous'. C'est une préposition spatiale et temporelle. Son usage avec un objet vide a grammaticalisé en un adverbe.
Morphologie
La préposition dindan déclenche parfois la mutation consonantique dite 'adoucissante' (lénition).
variation dialectale
La variante vannetaise de dindan est edan (Ledunois 2002:267).
(1) | Chomet 'oa badaouet | ar c'hazh e-dan | ar peul. | ||||
resté était assommé | le chat sous | le poteau | |||||
'Le chat était resté assommé sous le poteau.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:13) |
On trouve la forme dinɑ̃n dans le trégorrois (Plougrescant) de Le Dû (2012:45), qui ne reçoit pas de pronom incorporé. C'est un pronom fort indépendant qui apparaît en argument interne de la préposition.
(2) | 1SG | dinɑ̃ me | ||
2SG | dinɑ̃ de | |||
3SGM | dinɑ̃ i | |||
3SGF | dinɑ̃ i | |||
1PL | dinɑ̃n õm | |||
2PL | dinɑ̃ ó | |||
3PL | dinɑ̃ ó | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:48) |
Sémantique
En sélectionnant une proposition infinitive, la préposition dindan place la borne de début du procès juste après le temps de la phrase.
(2) | [...] | lâret a rae | o ofiserion dezhe | eh oant edan monet e Pariz [...]. | |||
dire R faisait | leur officiers à.eux | R étaient sous aller à Paris | |||||
'[...] leurs officiers leur disaient qu'ils étaient sur le point d'aller à Paris [...].' | Vannetais, Herrieu (1994:29) |
Le sens temporel de la préposition est généralement une transposition de son sens spatial sur une ligne temporelle. La ligne temporelle est, comme en français, linéaire de gauche à droite. La préposition dindan, 'sous' ne garde donc pas son sens exact spatial dans la lecture temporelle.
(1) ---avant----------après-------->
expression
La préposition dindan entre dans différentes expressions figées où elle n'a pas le sens spatial habituel.
(1) | Me ive | am-eus | he | hanet | dindan eñvor ... | |||||
moi aussi | R.1SG-a | la2 | chanté | de mémoire | ||||||
'Moi aussi, je l'ai chantée de mémoire...' | Léon, (Cléder) | Seite (1998:21) |
(2) | Da borpant | da dresa | a zo | dindannout? | |||
ton paletot | à raccommoder | R est | sous.toi | ||||
'Ton paletot qui doit être raccommodé, l'as-tu sur toi?' | |||||||
Trégorrois, Gros (1970:153) |
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 243-)