Différences entre les versions de « Dindan »
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Le sens temporel de la préposition est une transposition de son sens spatial sur une ligne temporelle. Cependant, comme la ligne temporelle est, comme en français, linéaire de gauche à droite, la préposition ''dindan'', 'sous' ne garde pas son sens exact spatial dans la lecture temporelle. | |||
Ligne 50 : | Ligne 52 : | ||
|(1)|| Me ive ||am-eus || he ||hanet ||'''dindan''' eñvor ... | |(1)|| Me ive ||am-eus || he ||hanet ||'''dindan''' eñvor ... | ||
|- | |- | ||
| || [[pfi| | | || [[pfi|moi]] [[ivez|aussi]] ||[[R]].1SG-a ||[[POP|la]]<sup>[[2]]</sup>|| chanté ||de mémoire | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'Moi aussi, je l'ai chantée de mémoire...'||||||||||''Léon, (Cléder)''|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:21) | ||| colspan="4" | 'Moi aussi, je l'ai chantée de mémoire...'||||||||||''Léon, (Cléder)''|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:21) |
Version du 21 juillet 2013 à 08:08
Dindan signifie 'sous'. C'est une préposition spatiale et temporelle. Son usage avec un objet vide a grammaticalisé en un adverbe.
Morphologie
La préposition dindan déclenche parfois la mutation consonantique dite 'adoucissante' (lénition).
variation dialectale
La variante vannetaise de dindan est edan (Ledunois 2002:267).
(1) | Chomet 'oa badaouet | ar c'hazh e-dan | ar peul. | ||||
resté était assommé | le chat sous | le poteau | |||||
'Le chat était resté assommé sous le poteau.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:13) |
On trouve la forme dinɑ̃n dans le trégorrois (Plougrescant) de Le Dû (2012:45), qui ne reçoit pas de pronom incorporé. C'est un pronom fort indépendant qui apparaît en argument interne de la préposition.
(2) | 1SG | dinɑ̃ me | ||
2SG | dinɑ̃ de | |||
3SGM | dinɑ̃ i | |||
3SGF | dinɑ̃ i | |||
1PL | dinɑ̃n õm | |||
2PL | dinɑ̃ ó | |||
3PL | dinɑ̃ ó | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:48) |
Sémantique
Le sens temporel de la préposition est une transposition de son sens spatial sur une ligne temporelle. Cependant, comme la ligne temporelle est, comme en français, linéaire de gauche à droite, la préposition dindan, 'sous' ne garde pas son sens exact spatial dans la lecture temporelle.
expression
La préposition dindan entre dans différentes expressions figées où elle n'a pas le sens spatial habituel.
(1) | Me ive | am-eus | he | hanet | dindan eñvor ... | |||||
moi aussi | R.1SG-a | la2 | chanté | de mémoire | ||||||
'Moi aussi, je l'ai chantée de mémoire...' | Léon, (Cléder) | Seite (1998:21) |
(2) | Da borpant | da dresa | a zo | dindannout? | |||
ton paletot | à raccommoder | R est | sous.toi | ||||
'Ton paletot qui doit être raccommodé, l'as-tu sur toi?' | |||||||
Trégorrois, Gros (1970:153) |
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 243-)