Différences entre les versions de « Dilhad »

De Arbres
(Page créée avec « == Morphologie == === nombre === Le nom ''dilhad'' est un nom collectif; il n'a pas de morphologie du pluriel mais est syntaxiquement pluriel. {| class="prettyta... »)
 
Ligne 17 : Ligne 17 :




Pour obtenir une 'pièce de vêtement', qui déclenchera un accord singulier, on se sert du classificateur ''[[pezh]]'' 'pièce'.
Pour obtenir une 'pièce de vêtement', qui déclenchera un accord singulier, on se sert du classificateur ''[[pezh]]'' 'pièce'. On trouve aussi ''tamm dilhad''.
 
 
{| class="prettytable"
|(3)||tammouigou ||dilhad ||da vont ||d'an ôd
|-
|| || [[tamm|morceau]].[[-ouigoù|PL.DIM.PL]] ||habits ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|aller]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] mer/côte
|-
| ||colspan="4" | 'des (pièces d')habits pour aller en mer'||||||''Bas-trégor (Locquirec) '', [[Al Lay (1925)|Al Lay (1925]]:107)
|}
 




Ligne 23 : Ligne 33 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) ||<font color=green> y-seXed ||<font color=green>ən'''dijat'''
| (4) ||<font color=green> y-seXed ||<font color=green>ən'''dijat'''
|-
|-
| || [[evit|pour]]- sécher|| [[art|le]] habits
| || [[evit|pour]]- sécher|| [[art|le]] habits
Ligne 37 : Ligne 47 :
* ''Kouezhet e oa er stêr, dilhad '''ha razh'''''., [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:'razh')
* ''Kouezhet e oa er stêr, dilhad '''ha razh'''''., [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:'razh')
: 'Elle était tombée dans la rivière toute habillée.'
: 'Elle était tombée dans la rivière toute habillée.'


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==

Version du 26 septembre 2019 à 14:04


Morphologie

nombre

Le nom dilhad est un nom collectif; il n'a pas de morphologie du pluriel mais est syntaxiquement pluriel.


(1) Lak an dilhad er-maez bepred ma vo gwelet petra refont: pe sec'hfont pe na refont...
mets le habits dehors toujours que4 sera vu quoi (R1) feront ou1 (R4) sècheront ou1 ne1 feront
'Mets le linge dehors toujours, que l'on voit ce qu'il fera: s'il sèchera ou non...' Trégorrois, Gros (2014:'pe')


Pour obtenir une 'pièce de vêtement', qui déclenchera un accord singulier, on se sert du classificateur pezh 'pièce'. On trouve aussi tamm dilhad.


(3) tammouigou dilhad da vont d'an ôd
morceau.PL.DIM.PL habits pour1 aller à1'le mer/côte
'des (pièces d')habits pour aller en mer' Bas-trégor (Locquirec) , Al Lay (1925:107)


variation dialectale

(4) y-seXed əndijat
pour- sécher le habits
'Il faut qu'il fasse beau pour sécher le linge.' Groix, Ternes (1970:322)


dérivation

La dérivation verbale qui donne habiller en français n'est pas disponible en breton.

'Elle était tombée dans la rivière toute habillée.'

Bibliographie

  • Bouzeg, Mona. 1986. A-dreñv ar pojoù, mémoire de maîtrise, Roazhon II., chap I: 'an dilhad' .