Différences entre les versions de « Den »
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
||| [[pas]] [[lavarout|dire]] || [[netra|rien]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> personne | ||| [[pas]] [[lavarout|dire]] || [[netra|rien]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> personne | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Ne dites rien à personne.' ||||||||''Cornouaillais de l' | |||colspan="4" | 'Ne dites rien à personne.' ||||||||''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:34) | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == |
Version du 26 avril 2019 à 18:59
Le nom den est un nom singulier qui dénote une 'personne', un 'humain' ou un 'homme'. Le nom den, quand il est en usage de nom nu, a le même sens qu'y a le français personne, aucune personne.
(1) | Den | ne lavar james | e neus | laeret | an asiedoù kaer. | |
personne | ne1 dit jamais | 3SG a | volé | le assiettes beau | ||
Personne ne dit jamais qu’il a volé les belles assiettes.' | Plougerneau, M-L. B. (05/2018) |
Morphologie
nombre
Le nom den est un singulier et n'a pas de pluriel associé. Pour référer à un ensemble d'humains, on utilise le nom collectif tud 'gens'.
variation dialectale
La forme den est documentée dans l'ALBB dans la carte 511, pour la traduction de Pauvre homme!.
dérivation
Le préfixe diminutif gou- 'sous-, sub-' a un allomorphe en gour- (gourzen, 'avorton, petit homme', Trépos 2001:§121). Le préfixe gour-, lui, est augmentatif et donnerait 'surhomme'.
Syntaxe
nom nu
(2) | Pas larout | netra da zen. | ||||||
pas dire | rien à1 personne | |||||||
'Ne dites rien à personne.' | Cornouaillais de l'est maritime (Riec), Bouzeg (1986:34) |
Sémantique
Après un possessif, den peut aussi être un nom de parenté dénotant un 'mari'. La carte 253 de l'ALBB montre la répartition dialectale de la traduction de mon mari, des maris. La forme largement la plus répandue est gwaz, gwazed. On trouve aussi quelques occurrences de den, denoù sur toute la façade Est.