Différences entre les versions de « Den »

De Arbres
Ligne 37 : Ligne 37 :
||| [[pas]] [[lavarout|dire]] || [[netra|rien]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> personne
||| [[pas]] [[lavarout|dire]] || [[netra|rien]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> personne
|-
|-
|||colspan="4" | 'Ne dites rien à personne.' ||||||||''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:34)
|||colspan="4" | 'Ne dites rien à personne.' ||||||||''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:34)
|}
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==

Version du 26 avril 2019 à 18:59

Le nom den est un nom singulier qui dénote une 'personne', un 'humain' ou un 'homme'. Le nom den, quand il est en usage de nom nu, a le même sens qu'y a le français personne, aucune personne.


(1) Den ne lavar james e neus laeret an asiedoù kaer.
personne ne1 dit jamais 3SG a volé le assiettes beau
Personne ne dit jamais qu’il a volé les belles assiettes.' Plougerneau, M-L. B. (05/2018)


Morphologie

nombre

Le nom den est un singulier et n'a pas de pluriel associé. Pour référer à un ensemble d'humains, on utilise le nom collectif tud 'gens'.


variation dialectale

La forme den est documentée dans l'ALBB dans la carte 511, pour la traduction de Pauvre homme!.


dérivation

Le préfixe diminutif gou- 'sous-, sub-' a un allomorphe en gour- (gourzen, 'avorton, petit homme', Trépos 2001:§121). Le préfixe gour-, lui, est augmentatif et donnerait 'surhomme'.

Syntaxe

nom nu

(2) Pas larout netra da zen.
pas dire rien à1 personne
'Ne dites rien à personne.' Cornouaillais de l'est maritime (Riec), Bouzeg (1986:34)

Sémantique

Après un possessif, den peut aussi être un nom de parenté dénotant un 'mari'. La carte 253 de l'ALBB montre la répartition dialectale de la traduction de mon mari, des maris. La forme largement la plus répandue est gwaz, gwazed. On trouve aussi quelques occurrences de den, denoù sur toute la façade Est.