Différences entre les versions de « Degouezhout »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Ma zud ||a zo noz ||a pa ||'''zegouezhont'''.
|(1)|| Ma zud ||a zo noz ||a pa ||'''zegouezhont'''.
|-
|-
| || [[POSS|mon]] gens || [[R]] [[zo|est]]  nuit ||[[ha pa|quand]]<sup>[[1]]</sup>|| [[degouezhout|arrivent]]
| || [[POSS|mon]] gens || [[R]] [[zo|est]]  nuit ||[[ha pa|quand]]<sup>[[1]]</sup>|| arrivent
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Il fait nuit quand mes hommes arrivent.'|||||| ''Vannetais'', [[Herrieu (1974)|Herrieu (1974]]:112)
| ||colspan="4" |'Il fait nuit quand mes hommes arrivent.'|||||| ''Vannetais'', [[Herrieu (1974)|Herrieu (1974]]:112)

Version du 7 avril 2016 à 12:20

Le verbe degouezhout est un inaccusatif. Il signifie 'arriver' dans le sens spatial, comme dans le sens d'un évènement qui 'arrive', 'survient'.


(1) Ma zud a zo noz a pa zegouezhont.
mon gens R est nuit quand1 arrivent
'Il fait nuit quand mes hommes arrivent.' Vannetais, Herrieu (1974:112)


Morphologie

On lui trouve les préfixes di- et de-.

Le suffixe verbal de l'infinitif est -out en standard, avec des variations à travers les dialectes.


(2) Kleo 'rit nan mennek ' tigoueho.
entendre R faites un quelconque à arriver
'Vous entendez quelqu'un arriver.' Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016)


Syntaxe

expérienceur optionnel; da

Des verbes inaccusatifs comme c'hoarvezout, 'arriver, survenir' peuvent prendre un expérienceur, introduit par la préposition da1. Celui-ci est optionnel.


(2) Ur maleur bras zo degoue(z)et.
un malheur grand est arrivé
'Un grand malheur est arrivé.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:80)


location de survenance; e

En contraste avec les verbe de mouvement, les verbes statiques comme arruout et degouezhout, 'arriver, survenir', bezañ, 'être' ou en em gavout, 'se trouver' appellent l'emploi de la préposition e.