Différences entre les versions de « Dec'h »
De Arbres
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
| (2) ||'ma ket ||deuet 'nezhi, ||digar ||'oa bet rial ||'''dec'h'''. | | (2) ||'ma ket ||deuet 'nezhi, ||digar ||'oa bet rial ||'''dec'h'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[eman|est]] [[ket|pas]] ||[[dont|venu]] [[Résomption_du_sujet_'à_la_Cornouaillaise'|P]].[[pronom incorporé|elle]]|| [[ | ||| [[eman|est]] [[ket|pas]] ||[[dont|venu]] [[Résomption_du_sujet_'à_la_Cornouaillaise'|P]].[[pronom incorporé|elle]]|| [[digarez|sous.prétexte]] ||[[E|y.avait]] [[bet|eu]] verglas ||hier | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Elle n'était pas venue, sous prétexte qu'il y avait eu du verglas hier.' ||||||||''Cornouaillais de l' | |||colspan="4" | 'Elle n'était pas venue, sous prétexte qu'il y avait eu du verglas hier.' ||||||||''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:29) | ||
|} | |} | ||
Version du 23 août 2019 à 09:55
Dec'h est un adverbe temporel. Il est déictique, car on calcule son ancrage temporel à partir du cadre d'énonciation (le temps où est prononcée la phrase).
(1) | Bez’ e prenis | eul leor | d'am breur | deh. | ||
être R4 achetai | un livre | à1'mon2 frère | hier | |||
'J'ai acheté un livre hier à mon frère.' | Fave (1998:51) |
(2) | 'ma ket | deuet 'nezhi, | digar | 'oa bet rial | dec'h. | |||
est pas | venu P.elle | sous.prétexte | y.avait eu verglas | hier | ||||
'Elle n'était pas venue, sous prétexte qu'il y avait eu du verglas hier.' | Cornouaillais de l'est maritime (Riec), Bouzeg (1986:29) |
Morphologie
variation dialectale
La variation dialectale de cet adverbe est relevée dans la carte 146 de l'ALBB. Il peut être diphtongué en Léon.
(3) | Gwelet | e neus | ar vugale | ar vaouez | deac’h. | |
vu | R4 3SG.a | le 1enfants | le 1femme | hier | ||
'Les enfants ont vu la femme hier.' | Plougerneau, M-L.B (10/2018) |
A ne pas confondre
La préposition da avec un pronom 2PL incorporé peut avoir la même prononciation.
(4) | Selaouit | mat. | Ez an | da rei | eun dever | dec'h. | |
écoutez | bien | R vais | pour1 donner | un devoir | à.vous | ||
'Écoutez bien. Je vais vous donner un devoir.' | Le Bozec (1933:10) |