Différences entre les versions de « Dav »
Ligne 54 : | Ligne 54 : | ||
Lorsqu'un expérienceur (la personne sur laquelle pèse l'obligation) est présent dans la structure, celui-ci est introduit par la [[préposition]] ''[[da]]'', qui assigne vraisemblablement un [[cas direct]] à l'expérienceur de la [[SC|petite proposition]]. | Lorsqu'un [[expérienceur]] (la personne sur laquelle pèse l'obligation) est présent dans la structure, celui-ci est introduit par la [[préposition]] ''[[da]]'', qui assigne vraisemblablement un [[cas direct]] à l'expérienceur de la [[SC|petite proposition]]. | ||
Version du 20 novembre 2012 à 12:44
L'adjectif modal dav marque une nécessité contingente ou morale. Le sujet de cette construction modale à copule est le syntagme verbal infinitif.
(1) | Dav eo debriñ, | a-dra-sur ; | maget e rank | ar c’horf bezañ. | ||||||
obligé est manger, | à-chose-sur | nourri R doit | le corps être | |||||||
'Il faut manger, bien sur, le corps doit être nourri.' | standard, Drezen (1990:70) |
(2) | N'eo ket dav | deoc'h bezañ nec'het | gant an istor-se. | |||||||
ne est pas obligé | à.vous être gêné | par le histoire-ci | ||||||||
'Il ne faut pas vous en faire avec cette histoire.' | standard, An Here (2001:§ 'dav') |
Morphologie
Le modal dav est prononcé sensiblement différemment selon les dialectes.
(2) | [ wize | dòw dô | la: wi pəsə se:zOn | wizehô (o) falə de nə:r-sə ] | ||
Veze | dav dezhañ | lavarout evit peseurt rezon | 'veze-eñ o v-bale d'an eur-se. | |||
était.3SG | devoir? à.lui | dire pour quelle.sorte raison | était.lui à4 marcher à'le heure-là | |||
'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.' | ||||||
Haut-cornouaillais (Lanvenegen), Evenou (1987:576) |
Syntaxe
Le modal dav est sélectionné par la copule bezañ, 'être', qui prédique les propriétés de dav sur un sujet syntagme verbal.
(3) | Ne oa ket | dav | [VP | lârout lar’ oa flaer ]. | |
ne était pas | devoir | dire que était puant | |||
'Fallait pas dire qu'il sentait mauvais.' | |||||
Kore, transcription de l'enregistrement de Pêr Bras en 1977 par Mona Bouzeg |
Lorsqu'un expérienceur (la personne sur laquelle pèse l'obligation) est présent dans la structure, celui-ci est introduit par la préposition da, qui assigne vraisemblablement un cas direct à l'expérienceur de la petite proposition.
(2) | Benn po droug kein, | ' vo dav deoc'h | chom ho kourvo. | |||||
quand auras mal dos | sera obligé à.vous | rester vos allongé | ||||||
'Quand vous aurez mal au dos, vous devrez rester allongé.' | Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:29) |
ellipses
Le Gléau (1973:42) signale des structures particulières, où des infinitives apparaissent après l'emploi de la copule eo. Il note que "ces tours traduisent une évidence, puis une nécessité". Il pourrait s'agir de cas d'ellipse du modal dav.
(4) | Diouzh | an oberoù | eo | barn | an dud. | ||
selon | le actes | est | juger | le gens | |||
KAV. (1909:10), cité dans Le Gléau (1973:42) |
(5) | Neket | er goañv | eo | mont | da glask bleuñv. | |
ne.est.pas | en.le hiver | est | aller | à chercher fleurs | ||
BAL. (1860:172), cité dans Le Gléau (1973:42) |