Différences entre les versions de « Darn »

De Arbres
Ligne 31 : Ligne 31 :
=== variation dialectale dans l'état construit? ===
=== variation dialectale dans l'état construit? ===


Selon [[Kerrain (2001)]] ''[[darn]]'', comme les [[fractions]], ne peut se trouver en position d'état construit.  
Selon [[Kerrain (2001)]] [[darn]], comme les [[fractions]], ne peut se trouver en position d'état construit.  




Ligne 43 : Ligne 43 :




On en trouve cependant de multiples occurrences dans la langue parlée moderne (''gant darn vrasañ an nevezvrezhonegerien'', M. Dipode, [https://dipode.wordpress.com/tag/niverin/ blog], ou dans la presse écrite, ''Presse-Océan'' ou ''Ya'').
On en trouve cependant de multiples occurrences en breton Standard (''gant darn vrasañ an nevezvrezhonegerien'', M. Dipode, [https://dipode.wordpress.com/tag/niverin/ blog], ou dans la presse écrite, ''Presse-Océan'' ou ''Ya'').


=== ensemble implicite ===
=== ensemble implicite ===

Version du 12 juillet 2017 à 15:00

Darn est un indéfini. C'est un quantifieur positif qui désigne une sous-partie d'un ensemble (cf. 'certains').


(1) Darn a red a-gleiz, darn all a-zehou...
certain R court à-gauche certain autre à-droite
'Certains courent à gauche, d'autres à droite.' Trégorrois (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:36)


Syntaxe

expression de l'esemble de quantification

L'ensemble sur lequel darn quantifie, lorsqu'il est explicite, est grammaticalement introduit par la préposition eus.


(2) Bremañ eo ret da Vatriona chom bev, a rac'haone darn eus hec'h amezegezed...
maintenant est obligé à Martriona rester vivante, R bougonnait certain de son.F+C voisines
'Maintenant, Matriona doit rester en vie, bougonnaient certaines de ses voisines.'
Trégorrois (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:36)


variation dialectale dans l'état construit?

Selon Kerrain (2001) darn, comme les fractions, ne peut se trouver en position d'état construit.


(4) An darn vrasañ (eus)* an dud, vs. * darn vrasañ an dud Kerrain (2001)
le partie 1grand.le.plus de le1 gens partie 1grand.le.plus le1 gens
'la plupart des gens'


On en trouve cependant de multiples occurrences en breton Standard (gant darn vrasañ an nevezvrezhonegerien, M. Dipode, blog, ou dans la presse écrite, Presse-Océan ou Ya).

ensemble implicite

L'ensemble sur lequel darn quantifie peut aussi rester implicite, comme en français certains (d'entre eux).


(2) Med bez a zo darn hag en em laosk ive!
mais expl R y.a certain que se lâcher aussi
'Mais il y en a aussi qui se laissent aller.'
(qui ne réagissent pas) Gros (1970b:§'leuskel')


distribution

Darn peut apparaître en position préverbale ou postverbale.


modification

Darn peut être modifié (darn all), et être la tête d'une relative.