Différences entre les versions de « Dam (Adv.) »

De Arbres
(Page créée avec « Menard & Kadored (2001) donnent ''dam'' comme synonyme de ''hogos'', ''koulz lavaret''. {| class="prettytable" |(1)|| '''Dam''' ||memes oad ||edont. |- | || quas... »)
 
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Menard & Kadored (2001)]] donnent ''dam'' comme synonyme de ''[[hogos]]'', ''koulz lavaret''.
''Dam'' est un adverbe d'[[approximation]]. [[Menard & Kadored (2001)]] donnent ''dam'' comme synonyme de ''[[hogos]]'', ''koulz lavaret''.




Ligne 15 : Ligne 15 :
=== grammaticalisation ===
=== grammaticalisation ===


L'adverbe d'[[approximation]] ''dam'' a [[grammaticalisé]] en un préfixe, ''[[dam-]]''.
L'adverbe d'[[approximation]] ''dam'' a [[grammaticalisé]] en un préfixe, ''[[dam-]]'' ('''''dam'''ruz'', 'rougeâtre').  
 
 
Dans certains cas, il est ardu de décider si ''dam'' est un préfixe ou un adverbe préposé, mais [[Menard & Kadored (2001)]] fournissent des exemples de l'adverbe qui sont clairement non-grammaticalisés.
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Hag e lavaras,|| '''dam''' o c'hoarzhin, ||'''dam'''||o ouelañ.
|-
| || [[&|et]] [[R]] [[lavarout|dit]] ||quasi [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[C'hoarzhin|rire]]|| quasi ||[[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> pleurer
|-
||| colspan="4" | 'Et il dit, entre rires et pleurs.' |||||| Standard, [[Menard & Kadored (2001)]]
|}
 


== A ne pas confondre ==
== A ne pas confondre ==


Il existe en Basse-cornouaille un [[complémenteur]] de [[causalité]] ''[[dam (C.)|dam]]''.
Il existe une interjection ''dam'', ''damen''! et aussi en Basse-cornouaille un [[complémenteur]] de [[causalité]] ''[[dam (C.)|dam]]''.





Version du 14 février 2018 à 12:09

Dam est un adverbe d'approximation. Menard & Kadored (2001) donnent dam comme synonyme de hogos, koulz lavaret.


(1) Dam memes oad edont.
quasi même âge étaient
'Ils étaient à peu près du même âge.' Standard, Menard & Kadored (2001)


Morphologie

grammaticalisation

L'adverbe d'approximation dam a grammaticalisé en un préfixe, dam- (damruz, 'rougeâtre').

Dans certains cas, il est ardu de décider si dam est un préfixe ou un adverbe préposé, mais Menard & Kadored (2001) fournissent des exemples de l'adverbe qui sont clairement non-grammaticalisés.


(2) Hag e lavaras, dam o c'hoarzhin, dam o ouelañ.
et R dit quasi à4 rire quasi à4 pleurer
'Et il dit, entre rires et pleurs.' Standard, Menard & Kadored (2001)


A ne pas confondre

Il existe une interjection dam, damen! et aussi en Basse-cornouaille un complémenteur de causalité dam.