Différences entre les versions de « Constantius (1899) »
De Arbres
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
* [ | * Apprioual, Jean-Marie [= Constantius]. 1899. ''Kenteliou brezounek da drei e gallek, enseignement du français par le breton, cours élémentaire, livre de l'élève'', imprimerie AR de Kerangal, Quimper [https://diocese-quimper.fr/bibliotheque/files/original/df86a02ea6331b19c81ba873e0a006e4.pdf pdf]. | ||
: acronyme: [[KB.]] | |||
Ligne 9 : | Ligne 12 : | ||
* réédition en 1900. ''Kenteliou brezounek troet e gallek'', par le frère Constantius des écoles chrétiennes. Vve Lafolye et fils. Vannes, [http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/328 texte]. | * réédition en 1900. ''Kenteliou brezounek troet e gallek'', par le frère Constantius des écoles chrétiennes. Vve Lafolye et fils. Vannes, [http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/328 texte]. | ||
=== à propos === | |||
Cet ouvrage fait partie du corpus de [[Morvan (2018)]], pour son étude des représentations du français, du breton et de leur cohabitation dans les manuels scolaires bilingues. | |||
Version du 15 mai 2019 à 15:13
- Apprioual, Jean-Marie [= Constantius]. 1899. Kenteliou brezounek da drei e gallek, enseignement du français par le breton, cours élémentaire, livre de l'élève, imprimerie AR de Kerangal, Quimper pdf.
- acronyme: KB.
- Il s'agit clairement d'une variété de breton du Léon. Constantius était le directeur de l'école chrétienne de Landivisiau.
- Dans l'avant-propos, l'argumentaire développé est que les leçons de breton doivent servir à introduire plus aisément les écoliers au français.
histoire éditoriale
- réédition en 1900. Kenteliou brezounek troet e gallek, par le frère Constantius des écoles chrétiennes. Vve Lafolye et fils. Vannes, texte.
à propos
Cet ouvrage fait partie du corpus de Morvan (2018), pour son étude des représentations du français, du breton et de leur cohabitation dans les manuels scolaires bilingues.