Différences entre les versions de « C'hoari (V.) »
De Arbres
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Ul lastez lorc'h || oa ennon ||o vont da c'hoari ||soudardig.||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:51) | |(3)|| Ul lastez lorc'h || oa ennon ||o vont da '''c'hoari''' ||'''soudardig'''.||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:51) | ||
|- | |- | ||
| || [[art|un]] [[lastez|sapré]] fierté || [[COP|était]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|moi]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> jouer || soldat.[[DIM]] | | || [[art|un]] [[lastez|sapré]] fierté || [[COP|était]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|moi]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> jouer || soldat.[[DIM]] | ||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
| ||colspan="4" | 'Il faut faire durer, la jouer sur le long terme.' | | ||colspan="4" | 'Il faut faire durer, la jouer sur le long terme.' | ||
|} | |} | ||
== A ne pas confondre == | == A ne pas confondre == |
Version du 3 mars 2019 à 18:28
Le verbe c'hoari signifie 'jouer'.
(1) | En disklavenn, | meur a hini a zo | o c'hoari patati. | Léon, Seite & Stéphan (1957:15) | ||
dans.le dé.pluie.eur | plus de1 un R1 est | à4 jouer "patati" | ||||
'Sous le préau, quelques uns jouent à saute-mouton.' |
Morphologie
La base sur laquelle est réalisée le participe est /Xwari/, ce qui montre que l'infinitif c'hoari n'a pas de suffixe en -iñ.
(2) | Da c'houde mer'nn | e vehe c'hoariet foutball | met va mamm | ne leske ket ac'hanon da vont. | |||
à1 après midi | R était joué football | mais mon2 mère | ne laissait pas P.moi de1 aller | ||||
'On y jouait au football les après-midis, mais ma mère ne me laissait pas jouer.' | |||||||
Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
Sémantique
'jouer au théâtre, jouer un rôle'
(3) | Ul lastez lorc'h | oa ennon | o vont da c'hoari | soudardig. | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:51) | |
un sapré fierté | était dans.moi | à4 aller pour1 jouer | soldat.DIM | |||
'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.' |
c'hoari diouzh pad, 'la jouer sur le long terme'
(4) | Ret | eo c'hoari | diouzh pad. | Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'c'hoari') | ||
obligé | est jouer | selon durée | ||||
'Il faut faire durer, la jouer sur le long terme.' |
A ne pas confondre
L'action de 'jouer d'un instrument' est associée au verbe seniñ.