Différences entre les versions de « C'hoari (V.) »

De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''c'hoari'' signifie 'jouer'. {| class="prettytable" | (1)|| En disklavenn, ||meur a hini a zo ||o '''c'hoari''' patati. |||||| ''Léon'', Seite & Stépha... »)
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[verbe]] ''c'hoari'' signifie 'jouer'.
Le [[verbe]] ''c'hoari'' signifie 'jouer'. Le [[nom]] ''c'hoari'' dénote un 'jeu'.




Ligne 32 : Ligne 32 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Ul lastez lorc'h || oa ennon ||o vont da c'hoari ||soudardig.||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:51)
|(3)|| Ul lastez lorc'h || oa ennon ||o vont da '''c'hoari''' ||'''soudardig'''.||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:51)
|-
|-
| || [[art|un]] [[lastez|sapré]] fierté || [[COP|était]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|moi]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> jouer || soldat.[[DIM]]
| || [[art|un]] [[lastez|sapré]] fierté || [[COP|était]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|moi]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> jouer || soldat.[[DIM]]
|-
|-
|||colspan="4" |'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.'  
|||colspan="4" |'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.'  
|}
=== ''c'hoari diouzh pad'', 'la jouer sur le long terme' ===
{| class="prettytable"
| (4) || Ret || eo '''c'hoari''' || '''diouzh''' '''pad'''.|||||| ''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'c'hoari')
|-
| ||  [[ret|obligé]] || [[COP|est]] jouer || [[diouzh|selon]] [[padout|durée]]
|-
| ||colspan="4" | 'Il faut faire durer, la jouer sur le long terme.'
|}
== Expression idiomatique ==
{| class="prettytable"
| (5)|| Ar ||e gulotoù ||eh oa ||'''ur c'hoari kartoù'''||.
|-
| || [[war|sur]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[kulotenn|culottes]] ||[[R]] [[E|était]] ||[[art|un]] jeu cartes
|-
| || colspan="4" | 'Son pantalon était tout rapiécé.'|||||| ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:76)
|}
|}


Ligne 43 : Ligne 67 :


L'action de 'jouer d'un instrument' est associée au verbe ''seniñ''.
L'action de 'jouer d'un instrument' est associée au verbe ''seniñ''.
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]

Version du 10 décembre 2019 à 18:31

Le verbe c'hoari signifie 'jouer'. Le nom c'hoari dénote un 'jeu'.


(1) En disklavenn, meur a hini a zo o c'hoari patati. Léon, Seite & Stéphan (1957:15)
dans.le .pluie.eur plus de1 un R1 est à4 jouer "patati"
'Sous le préau, quelques uns jouent à saute-mouton.'


Morphologie

La base sur laquelle est réalisée le participe est /Xwari/, ce qui montre que l'infinitif c'hoari n'a pas de suffixe en -iñ.


(2) Da c'houde mer'nn e vehe c'hoariet foutball met va mamm ne leske ket ac'hanon da vont.
à1 après midi R était joué football mais mon2 mère ne laissait pas P.moi de1 aller
'On y jouait au football les après-midis, mais ma mère ne me laissait pas jouer.'
Plougerneau, M-L. B. (04/2016)


Sémantique

'jouer au théâtre, jouer un rôle'

(3) Ul lastez lorc'h oa ennon o vont da c'hoari soudardig. Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:51)
un sapré fierté était dans.moi à4 aller pour1 jouer soldat.DIM
'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.'


c'hoari diouzh pad, 'la jouer sur le long terme'

(4) Ret eo c'hoari diouzh pad. Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'c'hoari')
obligé est jouer selon durée
'Il faut faire durer, la jouer sur le long terme.'


Expression idiomatique

(5) Ar e gulotoù eh oa ur c'hoari kartoù .
sur son1 culottes R était un jeu cartes
'Son pantalon était tout rapiécé.' Haut-vannetais, Louis (2015:76)


A ne pas confondre

L'action de 'jouer d'un instrument' est associée au verbe seniñ.