Différences entre les versions de « C'hoar »

De Arbres
 
(45 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[nom]] ''c'hoar'' dénote une 'soeur', au sens familial comme au sens religieux.
Le [[nom]] ''c'hoar'' dénote une 'sœur' au sens familial.
   
   


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)||Va '''hoar'''-gaer Margrid || he-doa|| he '''c'hoar''' dimezet || gand eul labourer er porz...|||| ''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:189)
|(1)|| Va || '''hoar'''-gaer || Margrid || he-doa || he || '''c'hoar''' || dimezet || gand || eul || labourer || er || porz…
|-
|-
| || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> soeur-<sup>[[1]]</sup>[[kaer|beau]] Marguerite|| [[kaout|avait]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> soeur [[dimeziñ|marié]] || [[gant|avec]] [[art|un]] travailleur [[P.e|dans]].[[art|le]] port
||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || sœur-<sup>[[1]]</sup>[[kaer|beau]] || [[nom propre|Marguerite]] || [[kaout|avait]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || sœur || [[dimeziñ|mari]].[[-et (Adj.)|é]] || [[gant|avec]] || [[un, ul, ur|un]] || [[labour|travaill]].[[-er, -our|eur]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[porzh|port]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'La soeur de ma belle-soeur Marguerite avait marié un docker...'  
||| colspan="15" | 'La sœur de ma belle-sœur Marguerite avait marié un docker… '
|-
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:189)
|}
|}


Ligne 15 : Ligne 17 :
=== dérivation ===
=== dérivation ===


Le [[préfixe]] ''[[les-, lez-]]'' donne ''lezc'hoar''.
Le [[préfixe]] ''[[les-, lez-]]'' donne ''lezc'hoar'' 'belle-sœur', aussi obtenu avec ''c'hoar-[[kaer|gaer]]'', littéralement 'belle-sœur'. Le suffixe de noms d'[[animés]] ''[[-eg, -og (N.A.)|-eg, -og]]'' est aussi utilisé. Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''hoéreg'' 'belle-sœur'.
 
 
[[Menard & Kadored (2001)]] donnent <font color=green>[hãn'tɛrxwar]</font color=green>, ''hanterc'hoar'' 'demi-sœur'.
 
=== nombre ===
 
On trouve parfois la forme archaïsante ''c'hoarez''. Le pluriel est ''c'hoarezed'', et jamais [[*]] ''c'hoared''. [[Trépos (1957)|Trépos (1982]]:224) suit Pedersen en considérant le nom pluriel ''c'hoarezed'' 'sœurs', comme un pluriel simple dérivé sur un renforcement du [[féminin]] en ''-ez'', et non comme un pluriel complexe sur ''c'hoar'' 'sœur'.
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| ar merc'het man, || a énem || glévé || guélloc'h || éguet || '''choarezet''' || aliès.
|-
||| [[an, al, ar|le]] [[merc'h|femme]].[[-ed (PL.)|s]].[[-mañ|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[klevout|entendre]] || [[gwelloc'h|mieux]] || [[eget|que]] || sœur.[[-ez (F.)|F]].[[-ed (PL.)|s]] || [[alies|souvent]]
|-
||| colspan="15" | 'Ces [deux] femmes s'entendaient souvent mieux que des sœurs.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Léonard pré-moderne (Plouider, 1905)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:202)
|}
 
 
=== répartition dialectale ===
 
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-331.jpg 331] de l'[[ALBB]] montre que ''c'hoar'' 'sœur', sous ses différentes formes, est utilisé sur tout le territoire parlant.
La voyelle est plus à l'avant en vannetais.


{| class="prettytable"
|(3)|| Ur || '''hoér''' || en doé || en || Eutru || Touz || é || Santez || Anna.
|-
||| [[un, ul, ur|un]] || sœur || [[R]].3SGM [[kaout|avait]] || [[an, al, ar|le]] || [[aotrou|monsieur]] || [[nom propre|Touz]] || [[P.e|à]] || [[sant|Saint]].[[-ez (F.)|e]] || [[nom propre|Anne]]
|-
||| colspan="15" | 'Monsieur Touz avait UNE SŒUR à Sainte Anne.'
|-
||||||||||| colspan="15" | [[Guilloux (1992)|Guilloux (1992]]:48)
|-
||||||||||| colspan="15" | cité dans [[Schapansky (1996)|Schapansky (1996]]:100)
|}


== Diachronie ==
== Diachronie ==


   Whalley (2008-2015):
   Whalley (2008-2015):
   Proto-Celtic *''swesūr'' > *''hwehīr'' > *''hwɛ̄īr'' > *''hwɛ̄r'' > *''hwoer'' > Welsh ''chwaer'', Cornique ''hwor'', Breton ''[[c'hoar]]'', 'sister'.
   Proto-Celtic *''swesūr'' > *''hwehīr'' > *''hwɛ̄īr'' > *''hwɛ̄r'' > *''hwoer'' > Welsh ''chwaer'', Cornique ''hwor'', Breton ''c'hoar'', 'sister'.




== Bibliographie ==


== Bibliographie ==
* Whalley Neil. 2008-2015. 'to be', http://www.old-north.co.uk, [http://www.old-north.co.uk/celt_tobe.html texte].




* Whalley Neil. 2008-2015. 'to be', http://www.old-north.co.uk, [http://www.old-north.co.uk/celt_tobe.html texte].
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms de parenté|Categories]]

Version actuelle datée du 27 octobre 2023 à 13:25

Le nom c'hoar dénote une 'sœur' au sens familial.


(1) Va hoar-gaer Margrid he-doa he c'hoar dimezet gand eul labourer er porz…
mon2 sœur-1beau Marguerite avait son2 sœur mari.é avec un travaill.eur en.le port
'La sœur de ma belle-sœur Marguerite avait marié un docker… '
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:189)


Morphologie

dérivation

Le préfixe les-, lez- donne lezc'hoar 'belle-sœur', aussi obtenu avec c'hoar-gaer, littéralement 'belle-sœur'. Le suffixe de noms d'animés -eg, -og est aussi utilisé. Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne hoéreg 'belle-sœur'.


Menard & Kadored (2001) donnent [hãn'tɛrxwar], hanterc'hoar 'demi-sœur'.

nombre

On trouve parfois la forme archaïsante c'hoarez. Le pluriel est c'hoarezed, et jamais * c'hoared. Trépos (1982:224) suit Pedersen en considérant le nom pluriel c'hoarezed 'sœurs', comme un pluriel simple dérivé sur un renforcement du féminin en -ez, et non comme un pluriel complexe sur c'hoar 'sœur'.


(2) ar merc'het man, a énem glévé guélloc'h éguet choarezet aliès.
le femme.s.ci R1 se1 entendre mieux que sœur.F.s souvent
'Ces [deux] femmes s'entendaient souvent mieux que des sœurs.'
Léonard pré-moderne (Plouider, 1905), Burel (2012:202)


répartition dialectale

La carte 331 de l'ALBB montre que c'hoar 'sœur', sous ses différentes formes, est utilisé sur tout le territoire parlant. La voyelle est plus à l'avant en vannetais.


(3) Ur hoér en doé en Eutru Touz é Santez Anna.
un sœur R.3SGM avait le monsieur Touz à Saint.e Anne
'Monsieur Touz avait UNE SŒUR à Sainte Anne.'
Guilloux (1992:48)
cité dans Schapansky (1996:100)

Diachronie

 Whalley (2008-2015):
 Proto-Celtic *swesūr > *hwehīr > *hwɛ̄īr > *hwɛ̄r > *hwoer > Welsh chwaer, Cornique hwor, Breton c'hoar, 'sister'.


Bibliographie