Différences entre les versions de « Breton pré-moderne »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :


* 1693. ''Formulaire de prône en breton de Vannes''  
* 1693. ''Formulaire de prône en breton de Vannes''  
: [[Morvannou (2015)]]: "rédigé dans une langue effroyablement francisée (mais c’est la règle générale à l’époque)"
: [[Morvannou (2004)]]: "rédigé dans une langue effroyablement francisée (mais c’est la règle générale à l’époque)"


* 1712. ''Heures bretonnes et latines'', de Charles Le Bris
* 1712. ''Heures bretonnes et latines'', de Charles Le Bris
Ligne 16 : Ligne 16 :
== Bibliographie ==
== Bibliographie ==


* [[Morvannou (2015)|Morvannou, Fañch. 2015]]. 'Regards sur 700 ans de breton écrit', Louis Lemoine et Bernard Merdrignac (dir.), ''Corona Monastica, Moines bretons de Landévennec : histoire et mémoire celtiques. Mélanges offerts au père Marc Simon'', PUR, 365-379.
* [[Morvannou (2004)|Morvannou, Fañch. 2004]]. 'Regards sur 700 ans de breton écrit', Louis Lemoine et Bernard Merdrignac (dir.), ''Corona Monastica, Moines bretons de Landévennec : histoire et mémoire celtiques. Mélanges offerts au père Marc Simon'', PUR, 365-379.





Version du 11 mai 2017 à 16:38

Le breton prémoderne est marqué par un changement dans l'orthographe en 1659 avec le dictionnaire du père Julien Maunoir.


quelques repères de manuscrits

  • 1693. Formulaire de prône en breton de Vannes
Morvannou (2004): "rédigé dans une langue effroyablement francisée (mais c’est la règle générale à l’époque)"
  • 1712. Heures bretonnes et latines, de Charles Le Bris
  • 1752. La Vie des Saints, de Claude Marigo


Bibliographie

  • Morvannou, Fañch. 2004. 'Regards sur 700 ans de breton écrit', Louis Lemoine et Bernard Merdrignac (dir.), Corona Monastica, Moines bretons de Landévennec : histoire et mémoire celtiques. Mélanges offerts au père Marc Simon, PUR, 365-379.