Différences entre les versions de « Bloaz »

De Arbres
Ligne 26 : Ligne 26 :
|}
|}


== Sémantique ==
=== 'anniversaire' ===
{| class="prettytable"
|(3)|| Be(t) meus bet || ar bizaoù || (e)ma  bet c’hoant ||da gaout ||ui '''ma bla'''.
|-
| ||[[bet|eu]] [[kaout|ai]] [[bet|eu]] ||[[art|le]] bague || [[kaout|avais]] [[bet|eu]] [[c'hoant|envie]]||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]]  || [[evit|pour]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> anniversaire
|-
|||colspan="4" | 'J’ai eu la bague dont j’avais envie pour mon anniversaire.'|||| ''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (03/2017)]]
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 31 juillet 2019 à 21:39

le nom bloaz dénote 'l'an, l'année'.


(1) Ar c'horz ne badont ken ur bloaz.
le 5tiges ne1 durent que un an
'Les tiges ne durent pas un an'. Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a)


Morphologie

variation dialectale

La carte 37 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de chaque année.


(2) E pezh kours ag ar ble?
dans quel moment de le année
'A quel moment de l'année?' Vannetais (Arradon), Audic (2011:15)


Sémantique

'anniversaire'

(3) Be(t) meus bet ar bizaoù (e)ma bet c’hoant da gaout ui ma bla.
eu ai eu le bague avais eu envie de1 avoir pour mon2 anniversaire
'J’ai eu la bague dont j’avais envie pour mon anniversaire.' Scaër/Bannalec, H. Gaudart (03/2017)