Différences entre les versions de « Bemdez »

De Arbres
Ligne 16 : Ligne 16 :


* '' '''bowné''' (e)<sup>4</sup> tœ.'', 'Elle vient tous les jours', trégorrois (Plougrescant), [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)
* '' '''bowné''' (e)<sup>4</sup> tœ.'', 'Elle vient tous les jours', trégorrois (Plougrescant), [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)
== Syntaxe ==
=== distribution ===
L'adverbe ''bemdez'' peut se trouver, du moins en trégorrois, avant le prédicat.
 
{| class="prettytable"
| (1) ||Hennez a zo|| '''bemdez''' ||mezo.
|-
||| [[DEM|celui.ci]] [[R]] [[zo|est]]|| chaque.jour ||saoul
|-
|||colspan="4" | 'Il est saoul tous les jours.' ||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:26)
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]

Version du 28 août 2012 à 18:57

L'adverbe bemdez est composé de façon transparente du quantifieur 'chaque' (pep) et du nom 'jour' (deiz).


(1) Goude 'oa deuet da vat, 'veze gwelet Jos 'vale 'kost'z 'n aod bemdez.
après était venu pour bien était vu Jos à marcher à-côté le côte chaque.jour
'Après qu'il a été guéri, on voyait Jos se promener à la côte tous les jours.' Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:29)


Morphologie

variation dialectale

  • bowné (e)4 tœ., 'Elle vient tous les jours', trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:39)

Syntaxe

distribution

L'adverbe bemdez peut se trouver, du moins en trégorrois, avant le prédicat.


(1) Hennez a zo bemdez mezo.
celui.ci R est chaque.jour saoul
'Il est saoul tous les jours.' Trégorrois, Gros (1970:26)