Différences entre les versions de « Bed »
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
Le suffixe ''[[-el]]'' obtient la forme adjectivale '' | Le suffixe ''[[-el]]'' obtient la forme adjectivale ''bed'''el''''' 'du monde, mondain, séculier'. On trouve aussi ''bed '' en usage adjectival sans morphème additionnel dans les structures d'[[état construit]] comme dans ''brezel-bed'' 'guerre mondiale'. | ||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
La préfixation de ''[[rann-]]'' 'partie' donne le nom ''rann'''-ved''''' 'partie du monde'. | La préfixation de ''[[rann-]]'' 'partie' donne le nom ''rann'''-ved''''' 'partie du monde'. | ||
Le [[quantifieur]] ''[[holl]]'' 'tout, entier' donne ''ar bed holl'' 'le monde entier'' et le | Le [[quantifieur]] ''[[holl]]'' 'tout, entier' donne ''ar bed holl'' 'le monde entier'' et le nom ''an hollved'' 'l'univers'. | ||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
=== intensifieur ''er bed'' === | === intensifieur ''er bed'' === | ||
Dans les contextes négatifs et interrogatifs, l'expression ''er bed'', littéralement 'au monde', est un [[intensifieur]] (''Piv er bed?'' ' | Dans les contextes négatifs et interrogatifs, l'expression ''er bed'', littéralement 'au monde', est un [[intensifieur]] (''Piv er bed?'' 'Qui au monde?', ''Den er bed'' 'Personne au monde'). | ||
Cette propriété d'intensification dans les contextes négatifs a permis à l'expression ''er bed'' de [[grammaticaliser]] en un [[quantifieur]] ''[[ebet]]'' 'aucun', qui est lui aussi restreint aux contextes négatifs. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3) || A yae da Bariz || hag a teue ||d'ar gêr he unan ||ha ouie tamm ||galleg '''ebet''' anezhi. | |||
|- | |||
| ||[[R]] [[mont|allait]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> Paris || [[&|et]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|venait]]|| [[da|à]]'[[art|le]] maison [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> [[unan|un]] || [[&|et]] [[gouzout|savait]] [[tamm|morceau]]|| français aucun [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]] | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'Elle allait à Paris et revenait toute seule et elle ne savait pas du tout le français.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="4" | ''Le Juch'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:21) | |||
|} | |||
Ligne 47 : | Ligne 59 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (4)|| Evit ||ar re-mañ ||a rankomp ||da gas || d'ar ||'''bed''' all. | ||
|- | |- | ||
| || [[evit|pour]] ||[[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|ci]] ||[[R]] [[rankout|devons]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kas|envoyer]] || [[P.e|à]] [[art|le]] || monde [[all|autre]] | | || [[evit|pour]] ||[[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|ci]] ||[[R]] [[rankout|devons]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kas|envoyer]] || [[P.e|à]] [[art|le]] || monde [[all|autre]] | ||
Ligne 64 : | Ligne 76 : | ||
=== ''bezañ mat ar bed gant u.b.'', 'être aisé, être à son aise' === | === ''bezañ mat ar bed gant u.b.'', 'être aisé, être à son aise' === | ||
Pour exprimer l'aisance de quelqu'un, pécunière, morale ou physique, on utilise une périphrase | Pour exprimer l'aisance de quelqu'un, qu'elle soit pécunière, morale ou physique, on utilise une périphrase passive exprimant littéralement que le monde est bon avec cette personne (''Mat eo ar '''bed''' gantañ'' /[[mat|bon]] [[COP|est]] [[art|le]] monde [[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]]/). | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 13 mai 2018 à 15:23
Le nom masculin bed dénote le 'monde'. On le retrouve dans Penn-ar-Bed 'Finistère', littéralement le 'bout du monde'.
(1) | Penaos | emañ | ar bed | ganit? |
comment | est | le monde | avec.toi | |
'Comment ça va, toi?' |
Morphologie
dérivation
Le suffixe -el obtient la forme adjectivale bedel 'du monde, mondain, séculier'. On trouve aussi bed en usage adjectival sans morphème additionnel dans les structures d'état construit comme dans brezel-bed 'guerre mondiale'.
(2) | Roll ar c'helaouennoù | brezhonek | adalek dibenn | an eil | brezel-bed | 'Raoul, titre d'article', Hor Yezh (1996). | ||
liste le5 journaux | breton | depuis fin | le second | guerre-monde | ||||
'liste des journaux bretons depuis la fin de la seconde guerre mondiale' |
La préfixation de rann- 'partie' donne le nom rann-ved 'partie du monde'.
Le quantifieur holl 'tout, entier' donne ar bed holl 'le monde entier et le nom an hollved 'l'univers'.
Syntaxe
intensifieur er bed
Dans les contextes négatifs et interrogatifs, l'expression er bed, littéralement 'au monde', est un intensifieur (Piv er bed? 'Qui au monde?', Den er bed 'Personne au monde'). Cette propriété d'intensification dans les contextes négatifs a permis à l'expression er bed de grammaticaliser en un quantifieur ebet 'aucun', qui est lui aussi restreint aux contextes négatifs.
(3) | A yae da Bariz | hag a teue | d'ar gêr he unan | ha ouie tamm | galleg ebet anezhi. | ||
R allait à1 Paris | et R4 venait | à'le maison son2 un | et savait morceau | français aucun P.elle | |||
'Elle allait à Paris et revenait toute seule et elle ne savait pas du tout le français.' | |||||||
Le Juch, Hor Yezh (1983:21) |
Expressions
ar bed-mañ, ar bed all
Dasn un sens religieux mais aussi laïque, ar-bed-mañ 'ce monde-ci' est le monde social des vivants, et ar bed all 'l'autre monde'.
(4) | Evit | ar re-mañ | a rankomp | da gas | d'ar | bed all. |
pour | le ceux-ci | R devons | de1 envoyer | à le | monde autre | |
'Puisque nous devons envoyer ceux-ci dans l'autre monde.' | ||||||
Breton du Léon, Inizan (1977:205) EMG., cité dans Urien (1989:211) |
gouriz ar bed
L'expression gouriz ar bed 'la ceinture du monde' réfère à l'équateur.
bezañ mat ar bed gant u.b., 'être aisé, être à son aise'
Pour exprimer l'aisance de quelqu'un, qu'elle soit pécunière, morale ou physique, on utilise une périphrase passive exprimant littéralement que le monde est bon avec cette personne (Mat eo ar bed gantañ /bon est le monde avec.lui/).