Avel : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
(Page créée avec « Le nom ''avel'' dénote le 'vent'. {| class="prettytable" | (1)||An '''avel''' ||a teu direct || douh ||kement ||korn zo toud. |- | || le vent|| R don... »)
 
Ligne 38 : Ligne 38 :
 
| (4) || an avel || '''g'''louar
 
| (4) || an avel || '''g'''louar
 
|-
 
|-
||| [[art|le]] [[avel|vent]]<sup>[[1]]</sup> || tiède
+
||| [[art|le]] vent<sup>[[1]]</sup> || tiède
 
|-
 
|-
 
| ||colspan="4" | 'le vent tiède'|||| ''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:43)
 
| ||colspan="4" | 'le vent tiède'|||| ''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:43)
Ligne 65 : Ligne 65 :
 
| (1) || dac'h ar || '''roud-avel'''|| a veze
 
| (1) || dac'h ar || '''roud-avel'''|| a veze
 
|-
 
|-
||| [[deus|selon]] [[art|le]] || trace-[[avel|vent]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]
+
||| [[deus|selon]] [[art|le]] || trace-vent || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]
 
|-  
 
|-  
 
| ||colspan="4" |'selon la direction du vent' ||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:9)
 
| ||colspan="4" |'selon la direction du vent' ||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:9)

Version du 9 octobre 2019 à 20:54

Le nom avel dénote le 'vent'.


(1) An avel a teu direct douh kement korn zo toud.
le vent R vient direct de tant coin y.a tout
'Le vent vient de toutes les directions.' Ouessant, Gouedig (1982)


Morphologie

variation dialectale

(2) Neuche berniou aèl. Cornouaillais de l'Est (Riec)
ne1.est.pas beaucoup vent
'Il n'y a pas beaucoup de vent.' Bouzec & al. (2017:104)


(3) ['a:wəl 'kʁɛ̃:w 'kʁɛ̃:w ] (avel kreñv-kreñv)
vent fort - fort
'vent très fort' Vannetais (Lorient) Cheveau (2007:120)


genre

(4) an avel glouar
le vent1 tiède
'le vent tiède' Léon, Seite & Stéphan (1957:43)


Selon Press (1986:63), les noms de vents sont systématiquement masculins.


dérivation

(5) Pa veze bet avelaj evel-se e miz Here ...
quand était eu vent.sfx comme-ça en mois octobre
'Quand il y avait eu de grands coups de vent comme cela en octobre...' Gros (1970b:§'avelaj')


Expressions

ar roud-avel, 'la direction du vent'

(1) dac'h ar roud-avel a veze
selon le trace-vent R1 était
'selon la direction du vent' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:9)


nompas bezañ e-kreiz an avel suilh, 'être à l'abri'

(2) N'ema ket e-kreiz an avel-suill eo!
ne est pas au-milieu le vent brûlant est
'Il n'est pas au milieu du vent brûlant (il est à l'abri).' Trégorrois, Gros (1984:162)


'en coup de vent'

(3) Ha diskenn a ra, en ur pennad tizh, gant an diri.
et descend R fait en un coup vitesse avec le escalier
'Et il descend, en coup de vent, les escaliers.' Standard, Drezen (1990:29)


'être sous le vent'

(3) En êr enep emaint.
dans air contre sont
'Ils sont sous le vent.' Trégorrois, Gros (1970b:§'êr')