Différences entre les versions de « Auxiliaire gouzout »

De Arbres
Ligne 40 : Ligne 40 :




{| class="wikitable"
{| class="prettytable"
|(1)|| honnezh  || '''ouie'''|| [ tommañ kafe|| deomp ].   
|(1)|| honnezh  || '''ouie'''|| [ tommañ kafe|| deomp ].   
|-
|-
Ligne 49 : Ligne 49 :




{| class="wikitable"
{| class="prettytable"
|(2)|| An dud ||a '''ouie'''|| [ dont tout ||da di ''Mémère''|| neuze ].   
|(2)|| An dud ||a '''ouie'''|| [ dont tout ||da di ''Mémère''|| neuze ].   
|-
|-
Ligne 58 : Ligne 58 :




{| class="wikitable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Ha goude-se ||ar re-se ||'''ouie''' ||[ dont tout ||setu vie ||blag ken-ha-ken ].   
|(3)|| Ha goude-se ||ar re-se ||'''ouie''' ||[ dont tout ||setu vie ||blag ken-ha-ken ].   
|-
|-
| || & après-ça ||[[DET]] ceux-ci ||AUX ||venir [[tout|tous]] ||voila était ||blague [[ken|autant]]-&-[[ken|autant]]
| || [[&|et]] [[goude|après]]-ça ||[[DET]] [[hini|ceux]]-[[DEM|ci]] ||AUX ||venir [[tout|tous]] ||voila était ||blague [[ken|autant]]-&-[[ken|autant]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Et après tous ceux-là venaient et on blaguait tant et tant.'
|||colspan="4" | 'Et après tous ceux-là venaient et on blaguait tant et tant.'
Ligne 75 : Ligne 75 :




{| class="wikitable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Hé varc'h ||n'eo kéd ||eul loen mâd,|| neuz fors péger gloruz ||éc'h '''oufé''' béa gant-hañ.  
|(1)|| Hé varc'h ||n'eo kéd ||eul loen mâd,|| neuz fors péger gloruz ||éc'h '''oufé''' béa gant-hañ.  
|-
|-

Version du 8 mai 2011 à 23:08

Le verbe gouzout a deux emplois auxiliaires différents.

Il fait partie des quelques verbes qui se prennent eux-même comme auxiliaires, auquel cas il sert juste de support aux traits d'accord du sujet et de temps.


(1) gout' ouie en ur sevel, da betra e vefe kinniget an devezh.
savoir R savait.3SG P DET lever P quoi R serait employé DET journée
'Elle savait (bien), en se levant, à quoi serait employée la journée.'
standard, Ar Barzhig (1976:29)


Le verbe gouzout connait un autre emploi d'auxiliaire qui se retrouve de dialecte en dialecte. Il y sélectionne une petite proposition.


(2) N'oufe ket bezañ aet pell
ne saurait pas être allé loin
'Il ne saurait être loin.' dico Favereau, (§'Gouzout')


Cet emploi rappelle l'emploi du verbe 'savoir' en français (Je ne sais comment vous remercier.), cependant, il semble avoir une distribution plus large, non restreinte à la négation.


morphologie

Favereau note la forme vannetaise fehe:

  • Ne fehe ket gober... 'Il ne saurait y avoir...'

sélection

L'auxiliaire 'gouzout' sélectionne une proposition infinitive.


(1) honnezh ouie [ tommañ kafe deomp ].
celle.là R AUX chauffer café à.2PL
'Celle-ci nous chauffait du café.' Bas-Cornouaillais (Le Juch), Hor Yezh (1983:5)


(2) An dud a ouie [ dont tout da di Mémère neuze ].
DET gens R AUX venir tous P maison Mémère alors
'Les gens venaient alors tous chez Mémère.' Bas-Cornouaillais (Treboull), Hor Yezh (1983:75-76)


(3) Ha goude-se ar re-se ouie [ dont tout setu vie blag ken-ha-ken ].
et après-ça DET ceux-ci AUX venir tous voila était blague autant-&-autant
'Et après tous ceux-là venaient et on blaguait tant et tant.'
Bas-Cornouaillais (Treboull), Hor Yezh (1983:76)


  • Ha ni ouie [ mont d'ober van da gas boued ].
Bas-Cornouaillais (Le Juch), Hor Yezh (1983:5)

Diachronie

(1) Hé varc'h n'eo kéd eul loen mâd, neuz fors péger gloruz éc'h oufé béa gant-hañ.
POSS.3SGM cheval ne est pas DET animal bon ne E importe combien fier R.AUX être avec.3SGM
'Son cheval n'est pas une bonne bête, quelque fier qu'il en soit.'
Hingant (1868:§139-146)