Différences entre les versions de « Atav »

De Arbres
Ligne 64 : Ligne 64 :
== particule de discours ==
== particule de discours ==


En périphérie de phrase, ''atav'' semble pourvoir tenir lieu de [[particule de discours]], qui entraine une idée d'opposition de type 'en tout cas'.  
''Atav'' semble pourvoir tenir lieu de [[particule de discours]]. Elle entraine une idée d'opposition de type 'en tout cas'.  





Version du 30 septembre 2013 à 17:31

Atav correspond prototypiquement au français 'toujours', ou 'encore'. C'est un adverbe aspectuel et une particule de discours.


(1) [ eskø so ta:w ʁe be:w ]
est-ce que y.a toujours ceux vivant
‘Est-ce qu'il y (en) a encore des vivants?’ Bas-vannetais, Cheveau (2007:213)


Morphologie

L'accentuation de atav varie selon ses formes. An Here (2001:'atav') donne: [a'taw] et ['at:o]].

Cet adverbe peut apparaître intégré dans des composés morphologiques.


(2) ...evit ma vefe lakaet e renk an ofisourien ur Breizh-atav-ad eus e seurt.
... pour que serait mis dans rang le officiers un Bretagne-toujours-ad de son sorte
'... pour qu'un nationaliste breton de son acabit soit nommé officier.' Denez (1993:24)


Adverbe aspectuel

(1) Pe zeiz bennak e c'hellfes dont d'am gwelout, e vin laouen atav ouzh da zegemer.
quel jour quelconque R pourrais venir à me voir R serai contente toujours à te accueillir
'Je serai content.e de t'accueillir quel que soit le jour où tu pourrais venir me voir.' standard, Kervella (1995:§476)


(2) Atav 'vez-heñv é rekinal.
toujours est-lui à rechigner
'Il fait le grincheux en permanence.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:57)


En tant qu'adverbe aspectuel, atav n'est pas restreint à l'usage d'un temps en particulier (contrairement à biskoazh 'jamais/toujours' restreint au passé ou biken, 'jamais' restreint au futur).


(3) Ni 'n eus bet karet atav an aotrou Doue.
nous R a eu aimé toujours le monsieur Dieu
'Nous avons toujours aimé Dieu.' Bas-Cornouaillais, Hor Yezh (1983:71)


particule de discours

Atav semble pourvoir tenir lieu de particule de discours. Elle entraine une idée d'opposition de type 'en tout cas'.


(2) Me, atao, a huñvree en eur en em lakaad e stad ar baotred faro ...
moi toujours R rêvait en se mettre dans état le gars fier
'Moi, toujours, je rêvais en me mettant à la place des gars fiers...'
Uhelgoat, Skragn (2002:96)


(3) Honnez, tav n'eo ket taget diwar he hentañ gaou!
celle-là toujours ne est pas blessé par son premier mensonge
'Celle-là, tu sais, n'a pas été étranglée par son premier mensonge (elle est menteuse).' Trégorrois, Gros (1984:488)


(4) Dav eo bet dezhe distroiñ d'o lec'h lod atav.
est été à.eux retourner à'leur lieu certain toujours
'Ils ont dû s'en retourner, certains d'entre eux en tout cas.' Vannetais, Herrieu (1994:35)


(5) CONTEXTE: "La maison s'est pris un obus...
Aet a zo atav ur c'horn anezhoñ d'an niaz.
allé R est toujours un coin de.eux à'le bas
'Il y en a un coin, toujours, qui est tombé.' Vannetais, Herrieu (1994:35)