Différences entre les versions de « Asymétrie 1/2 vs. 3 personne en trégorrois »

De Arbres
(18 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''Asymétrie 1/2 personne pour l'objet préverbal en trégorrois'''
'''Asymétrie 1/2 personne pour l'objet préverbal en trégorrois'''


Le trégorrois permet d'antéposer un pronom objet incorporé dans une préposition avec un pronom-écho ([[Gros (1984)|Gros 1984:119]]: ''Ahanout-te a dapan, emezañ''). Hewitt (2001) note pour le même dialecte que l’emphase sur un objet initial est obtenu avec un pronom échoique pour les deux premières personnes, mais que l’emphase (contrastive dans son exemple) sur un objet préposé de troisième personne requiert l’usage d’un pronom démonstratif.  
Le trégorrois permet d'antéposer un pronom objet incorporé dans une préposition avec un [[pronom écho]] ([[Gros (1984)|Gros 1984]]:119; ''Ahanout-te a dapan, emezañ''). [[Hewitt (2001)]] note pour le même dialecte que l’[[emphase]] sur un objet initial est obtenu avec un [[pronom écho]] pour les deux premières personnes, mais que l’emphase ([[contrastive]] dans son exemple) sur un objet préposé de troisième personne requiert l’usage d’un [[pfi|pronom fort]].  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (8) || Anout-'''te'''|| meus|| gweled.
| (1) || Anout-'''te'''|| meus|| gweled.
|-
|-
| || P-2SG.2SG|| [j’ai]|| vu
| || [[a|P]].[[pronom incorporé|toi]]-[[écho|toi]]|| 1SG.[[kaout|a]]|| [[gwelout|vu]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'Je t’ai vu, toi.'
| || colspan="4" | 'Je t’ai vu, toi.'
|}
|}


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (9) || '''Heñv'''|| meus|| gweled,|| pas hiņt.
| (2) || '''Heñv'''|| meus|| gweled,|| pas hiņt.
|-
|-
| || dem.2SGM || [j’ai]|| vu|| pas eux
| || [[Pfi|lui]] || 1SG.[[kaout|a]]|| [[gwelout|vu]]|| [[pas]] [[pfi|eux]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'C’est lui que j’ai vu, pas eux.'
| || colspan="4" | 'C’est lui que j’ai vu, pas eux.'
Ligne 21 : Ligne 22 :




La généralisation semble être, pour les pronoms écho, qu'ils sont licites quand une préposition conjuguée l'est. L'asymétrie notée par Hewitt ne concerne donc pas les les pronoms écho eux-mêmes, mais l'antéposition de l'objet en position préverbale de focus.  
La généralisation semble être, pour les pronoms écho, qu'ils sont licites quand une préposition conjuguée l'est. L'asymétrie notée par Hewitt ne concerne donc pas les [[pronoms écho]] eux-mêmes, mais l'[[Ordres à objet preverbal|antéposition de l'objet]] en position préverbale de [[focus]], qui semble impossible pour les formes en ''a'' de trosième personne.  
En vannetais, seuls les pronoms directs peuvent apparaître en position préverbale de focus ([[Schapansky (1996)|Schapansky 1996]]:112).
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| [[*]]|| '''Anezho''' ||a gavas ||Lenaig ||war an aod.||||||||''Trégorrois'',  [[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:81)
|-
| ||  || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]]  || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouva]] ||Lenaig || [[war|sur]] [[art|le]] [[aod|côte]]
|-
|||colspan="4" | 'Lenaig les a trouvés sur la grève.'
|}
 
 
En vannetais, seuls les [[pfi|pronoms forts indépendants]] peuvent apparaître en position préverbale de focus ([[Schapansky (1996)|Schapansky 1996]]:112), et ce à toutes les personnes.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (10) || Me|| hi|| helia|| ahanein||  / || || ''Ahanein'' helia me hi.||  
| (4) || Me|| hi|| helia|| ahanein||  / || || *  ''Ahanein'' helia me hi.||  
|-
|-
| || mon || chien|| suit|| P.1SG
| || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || chien|| [[heuliañ|suit]]|| [[a|P]].[[pronom incorporé|moi]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'Mon chien me suit.', ''Guéméné-sur-scorff'',|| McKenna (1978)
| || colspan="4" | 'Mon chien me suit.'|||| ''Guéméné-sur-scorff'',|| [[McKenna (1978)]]
|}
|}
== Bibliographie ==
* [[Hewitt (2001)|Hewitt, S. 2001]]. 'Notes sur le breton du Tregor', [https://www.academia.edu/17092846/Breton_Treger_dialect_ texte].




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:pronoms|*06|Categories]]

Version du 7 janvier 2020 à 17:09

Asymétrie 1/2 personne pour l'objet préverbal en trégorrois

Le trégorrois permet d'antéposer un pronom objet incorporé dans une préposition avec un pronom écho (Gros 1984:119; Ahanout-te a dapan, emezañ). Hewitt (2001) note pour le même dialecte que l’emphase sur un objet initial est obtenu avec un pronom écho pour les deux premières personnes, mais que l’emphase (contrastive dans son exemple) sur un objet préposé de troisième personne requiert l’usage d’un pronom fort.


(1) Anout-te meus gweled.
P.toi-toi 1SG.a vu
'Je t’ai vu, toi.'


(2) Heñv meus gweled, pas hiņt.
lui 1SG.a vu pas eux
'C’est lui que j’ai vu, pas eux.'


La généralisation semble être, pour les pronoms écho, qu'ils sont licites quand une préposition conjuguée l'est. L'asymétrie notée par Hewitt ne concerne donc pas les pronoms écho eux-mêmes, mais l'antéposition de l'objet en position préverbale de focus, qui semble impossible pour les formes en a de trosième personne.


(3) * Anezho a gavas Lenaig war an aod. Trégorrois, Stephens (1982:81)
P.eux R1 trouva Lenaig sur le côte
'Lenaig les a trouvés sur la grève.'


En vannetais, seuls les pronoms forts indépendants peuvent apparaître en position préverbale de focus (Schapansky 1996:112), et ce à toutes les personnes.


(4) Me hi helia ahanein / * Ahanein helia me hi.
mon2 chien suit P.moi
'Mon chien me suit.' Guéméné-sur-scorff, McKenna (1978)


Bibliographie