Différences entre les versions de « Arabat »
De Arbres
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
Parmi les stratégies alternatives, on trouve l'usage de ''[[nompas]]'' ou ''[[pas]]'', ou de la [[préposition]] privative ''[[hep]]'', 'sans' (''tremen hep ober'', /[[tremen|passer]] [[hep|sans]] [[ober|faire]]/ ou ''chom hep ober'', /[[chom|rester]] [[hep|sans]] [[ober|faire]]/). | Parmi les stratégies alternatives, on trouve l'usage de ''[[nompas]]'' ou ''[[pas]]'', ou de la [[préposition]] privative ''[[hep]]'', 'sans' (''tremen hep ober'', /[[tremen|passer]] [[hep|sans]] [[ober|faire]]/ ou ''chom hep ober'', /[[chom|rester]] [[hep|sans]] [[ober|faire]]/). | ||
=== temps passé, présent, futur === | === temps passé, présent, futur === | ||
Ligne 44 : | Ligne 45 : | ||
| ||colspan="4" |> Dépêchons-nous. ||||[[Le Berre & Le Dû (1999)|Le Berre & Le Dû (1999]]:28) | | ||colspan="4" |> Dépêchons-nous. ||||[[Le Berre & Le Dû (1999)|Le Berre & Le Dû (1999]]:28) | ||
|} | |} | ||
=== sans expérienceur === | |||
{| class="prettytable" | |||
|- | |||
|(4)|| Arabat || chom || hor genou || war nav eur.||||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:112) | |||
|- | |||
| || interdit || [[chom|rester]]|| [[POSS|notre]] bouche || [[war|sur]] [[cardinaux|neuf]] heure | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Il ne fallait pas rester à bailler aux corneilles.' | |||
|} | |||
[[Category:Modaux|Categories]] | [[Category:Modaux|Categories]] |
Version du 17 décembre 2018 à 20:41
Arabat apparaît dans les constructions modales. Il n'a pas d'équivalent direct en français, où il est parfois traduisible par interdit ou, selon les contextes, il ne faut pas, il vaut mieux ne pas.
(1) | Arabat | 'oa deoc'h | [VP | bezañ kontet an-dra-se dezhe ]. | |
? | était à.vous | être conté le chose-là à.eux | |||
'Il ne fallait pas que vous leur racontiez cela.' | Favereau (1997:§375) |
Syntaxe
négation des infinitives impératives
Arabat apporte la négation dans les propositions infinitives à l'impératif.
(2) | Arabat | dit | mont, e | mod ebet ! | ||||||
? | à.toi | aller dans | façon aucun | |||||||
'N'y va surtout pas !' | Léon, Madeg (2013:9) |
Parmi les stratégies alternatives, on trouve l'usage de nompas ou pas, ou de la préposition privative hep, 'sans' (tremen hep ober, /passer sans faire/ ou chom hep ober, /rester sans faire/).
temps passé, présent, futur
La construction modale se trouve au passé, au présent ou au futur. Au présent la copule eo peut être élidée.
(3) | Arabad | vo dim | bea | war lec'h | ar foar | o kôc'ha. |
interdit | sera à.nous | être | sur suite | le foire | à4 merde.chercher | |
litt.'Il ne faudra pas que nous arrivions après la foire pour ramasser le crottin.' | ||||||
> Dépêchons-nous. | Le Berre & Le Dû (1999:28) |
sans expérienceur
(4) | Arabat | chom | hor genou | war nav eur. | Morlaix, Herri (1982:112) | |
interdit | rester | notre bouche | sur neuf heure | |||
'Il ne fallait pas rester à bailler aux corneilles.' |