Différences entre les versions de « Ar-, al- »

De Arbres
Ligne 32 : Ligne 32 :
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§876) donne: '''''ar'''wenn, '''ar'''c'hlas, '''ar'''roud, '''ar'''goll, '''ar'''var, '''ar'''benn, '''ar'''gad, '''ar'''brad, '''ar'''wazh, '''ar'''sav, '''ar'''vell, '''ar'''gas, '''ar'''gilañ, '''ar'''draoñv, '''ar'''drec'h''...
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§876) donne: '''''ar'''wenn, '''ar'''c'hlas, '''ar'''roud, '''ar'''goll, '''ar'''var, '''ar'''benn, '''ar'''gad, '''ar'''brad, '''ar'''wazh, '''ar'''sav, '''ar'''vell, '''ar'''gas, '''ar'''gilañ, '''ar'''draoñv, '''ar'''drec'h''...


[[Gros (1984)|Gros (1984]]:369) donne '''''ar'''hlaz'' 'presque vert', '''''ar'''hleb'' 'humide'.
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:369) donne '''''ar'''hlaz'' 'presque vert', '''''ar'''hleb'' 'humide'. [[Konan (2017)]] donne ''arc'houzougal'' 'tendre le cou', ''ardanav'' 'ni gros ni menu', ''argrediñ'' 'tergiverser, procrastiner', ''argred'' 'méfiance', ''ar neiñ'' 'moisir, se gâter'.


[[Helias (1986)|Helias (1986]]:14) donne '''''ar'''hlas'' 'bleuâtre'.
[[Helias (1986)|Helias (1986]]:14) donne '''''ar'''hlas'' 'bleuâtre'.


== Sémantique ==
== Sémantique ==


Le préfixe ''ar-'' a une sémantique différente suivant la catégorie de sa [[racine]].
Le préfixe ''ar-'' a une sémantique difficile à cerner, mais nettement différente suivant la catégorie de sa [[racine]].




Ligne 65 : Ligne 66 :
||| colspan="4" | 'Maintenant, la pluie a diminué un peu.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:'ardevel')
||| colspan="4" | 'Maintenant, la pluie a diminué un peu.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:'ardevel')
|}
|}


=== adjectifs ===
=== adjectifs ===
Ligne 77 : Ligne 79 :
Il note aussi un parallèle avec le préfixe ''[[il-]]'': '''''il'''draoñv, '''il'''drec'h, '''il'''brad''.
Il note aussi un parallèle avec le préfixe ''[[il-]]'': '''''il'''draoñv, '''il'''drec'h, '''il'''brad''.


Le préfixe ''[[am-]]'' implique lui aussi l'idée de proximité ('''''am'''zor'', 'entourage de porte').
Le préfixe ''[[am-]]'' implique lui aussi l'idée de proximité ('''''am'''zor'' 'entourage de porte').




Ligne 85 : Ligne 87 :


[[Menard & Kadored (2001)]] donnent de telles équivalences dans les noms de couleurs, avec les synonymes '''''dam'''c'hell'' et '''''ar'''c'hell'', '''''dam'''c'hlas'' et '''''ar'''c'hlas''.
[[Menard & Kadored (2001)]] donnent de telles équivalences dans les noms de couleurs, avec les synonymes '''''dam'''c'hell'' et '''''ar'''c'hell'', '''''dam'''c'hlas'' et '''''ar'''c'hlas''.


== Diachronie ==
== Diachronie ==


[[Le Brigant (1779)|Le Brigant (1779]]:23) notait un préfixe de même sens sur les adjectifs, mais de forme ''ez-''. Il donne '''''ez'''voen'', 'blanchâtre' et '''''ez'''vélen'', 'un peu jaune ou jaunâtre'.
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:369) considère que ce préfixe remonte au [[vieux breton]] et n'est plus productif en breton trégorrois (mais [[Konan (2017)|Konan 2017]]:32 en donne des exemples).
 
Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:36), le préfixe ''ar-'' est déjà présent en brittonique sous la forme ''are-''.  


== Étymologie et horizons comparatifs ==
[[Le Brigant (1779)|Le Brigant (1779]]:23) notait un préfixe de même sens sur les adjectifs, mais de forme ''ez-''. Il donne '''''ez'''voen'' 'blanchâtre' et '''''ez'''vélen'' 'un peu jaune ou jaunâtre'.


[[Gros (1984)|Gros (1984]]:369) considère que ce préfixe remonte au vieux breton et n'est plus productif en breton trégorrois.


Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:36), le préfixe ''ar-'' est déjà présent en brittonique sous la forme ''are-''. Il correspondrait au gallois ''ar-'' et à l’irlandais ''air-''.
== Horizons comparatifs ==
 
Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:36), le préfixe ''ar-'' correspondrait au gallois ''ar-'' et à l’irlandais ''air-''.




=== ''war''- ===
=== ''war''- ===


[[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:16) considère que le premier sens de ''ar-'' est 'sur'. Il donne '''''ar'''hel'', 'archange' et '''''ar'''hul'', '''''ar'''vul'', 'mulet'.  
[[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:16) considère que le premier sens de ''ar-'' est 'sur'. Il donne '''''ar'''hel'' 'archange' et '''''ar'''hul'', '''''ar'''vul'' 'mulet'.  


[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§876) rapproche aussi le préfixe ''ar-'' et la préposition ''[[war]]'', prononcée ''ar'' en vannetais (cf. ''(w)arc'hoazh''). Il note des expressions parallèles:
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§876) rapproche aussi le préfixe ''ar-'' et la préposition ''[[war]]'', prononcée ''ar'' en vannetais (cf. ''(w)arc'hoazh''). Il note des expressions parallèles:
Ligne 108 : Ligne 114 :
* ''ardraoñ a zo gantañ'' vs. ''war draoñv emañ''
* ''ardraoñ a zo gantañ'' vs. ''war draoñv emañ''


[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:'Ár') signale que la préposition ''[[war]]'', (''ar'', 1723), vient du vieux breton ''ar'', qui comme le gaulois ''are'' admettait le sens de 'près de, devant'.  
 
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:'Ár') signale que la préposition ''[[war]]'' (''ar'', 1723), vient du [[vieux breton]] ''ar'', qui comme le gaulois ''are'' admettait le sens de 'près de, devant'.  





Version du 5 février 2019 à 17:05

Le morphème ar- est très répandu. Sa forme al- l'est moins. Il préfixe les noms comme les verbes ou les adjectifs et a une sémantique peu spécialisée de type de voisinage, de proximité (devant, près, tenant à...).


(1) arzorn, 'poignet' (Trépos 2001:§121)

(2) arvor, 'rivage de la mer' (Trépos 2001:§121), 'littoral' (Favereau 1997:§194)

(3) argoad, 'région boisée de l’intérieur' (Trépos 2001:§121), 'bocage' (Favereau 1997:§194)


Morphologie

allomorphe

La forme (h)al- est un allomorphe plausible. Bouzec & al. (2017:359) donnent arvrec'h 'avant-bras' sous la forme /'halvreX/. Pour 'poignet', arzorn en standard, Bouzec & al. (2017:360) donnent la forme /hal'dɔrn/ et Goyat (2012:333) donne à Plozevet /'aldorn/.


accentuation

L’accentuation en KLT tombe sur l’avant-dernière syllabe et montre avec les bisyllabiques que le préfixe ar- peut prendre l’accentuation de mot (an ARvor, Kervella 1947:§887).


mutation

Le préfixe ar- provoque une lénition sur sa racine (Arvor, Argoat).


répartition dialectale

Favereau (1997:§230) considère que ar- est rare et d'une usage plutôt littéraire, "parfois revivifié par Vallée notamment". Il cite arwenn, 'blanchâtre'. Il est aussi possible que sa productivité soit inégale selon les dialectes.

Kervella (1947:§876) donne: arwenn, arc'hlas, arroud, argoll, arvar, arbenn, argad, arbrad, arwazh, arsav, arvell, argas, argilañ, ardraoñv, ardrec'h...

Gros (1984:369) donne arhlaz 'presque vert', arhleb 'humide'. Konan (2017) donne arc'houzougal 'tendre le cou', ardanav 'ni gros ni menu', argrediñ 'tergiverser, procrastiner', argred 'méfiance', ar neiñ 'moisir, se gâter'.

Helias (1986:14) donne arhlas 'bleuâtre'.


Sémantique

Le préfixe ar- a une sémantique difficile à cerner, mais nettement différente suivant la catégorie de sa racine.


verbes

L'apport sémantique précis du préfixe est délicat à formaliser. En (1), la racine est le verbe sevel '(se) lever', de racine sav-. Le préfixe obtient 'arrêter'.


(1) Ne arsav ket neoazh ar Jermaned a fardiñ bemnoz er-maez ag o zoulloù.
ne1 arrête pas cependant le allemands de1 charger chaque.nuit dehors de leur2 trous
'Mais les allemands n'arrêtent pas de charger chaque nuit en dehors de leurs trous.' Vannetais, Herrieu (1994:100)


Devant un verbe, le préfixe ar- peut être un atténuateur ou un marqueur prospectif. La préposition war 'sur' aurait ici un effet similaire jusqu'à la mutation provoquée sur le verbe.


(2) Bremañ eo ardavet un tamm ar glav.
maintenant est pfx1.tu un morceau le pluie
'Maintenant, la pluie a diminué un peu.' Trégorrois, Gros (1970b:'ardevel')


adjectifs

Devant les adjectifs, le préfixe ar- correspond au suffixe français -âtre (noirâtre, jaunâtre)


ar- vs. -il, tre-, am-

Kervella (1947:§876) note que beaucoup de racines préfixées par ar- ont aussi une préfixation en tre-. Il cite: trevell, treveriañ, tregoad, tregas...

Il note aussi un parallèle avec le préfixe il-: ildraoñv, ildrec'h, ilbrad.

Le préfixe am- implique lui aussi l'idée de proximité (amzor 'entourage de porte').


ar- vs. dam-

Le préfixe ar- peut se retrouver en concurrence avec les préfixations en dam-, qui sont sémantiquement plus spécialisées dans l'approximation, comme l'adverbe dam.

Menard & Kadored (2001) donnent de telles équivalences dans les noms de couleurs, avec les synonymes damc'hell et arc'hell, damc'hlas et arc'hlas.


Diachronie

Gros (1984:369) considère que ce préfixe remonte au vieux breton et n'est plus productif en breton trégorrois (mais Konan 2017:32 en donne des exemples).

Selon Deshayes (2003:36), le préfixe ar- est déjà présent en brittonique sous la forme are-.

Le Brigant (1779:23) notait un préfixe de même sens sur les adjectifs, mais de forme ez-. Il donne ezvoen 'blanchâtre' et ezvélen 'un peu jaune ou jaunâtre'.


Horizons comparatifs

Selon Deshayes (2003:36), le préfixe ar- correspondrait au gallois ar- et à l’irlandais air-.


war-

Le Bayon (1878:16) considère que le premier sens de ar- est 'sur'. Il donne arhel 'archange' et arhul, arvul 'mulet'.

Kervella (1947:§876) rapproche aussi le préfixe ar- et la préposition war, prononcée ar en vannetais (cf. (w)arc'hoazh). Il note des expressions parallèles:

  • en argoll vs. war goll
  • en arvar vs. war var
  • en argil vs. war gil
  • ardraoñ a zo gantañ vs. war draoñv emañ


Deshayes (2003:'Ár') signale que la préposition war (ar, 1723), vient du vieux breton ar, qui comme le gaulois are admettait le sens de 'près de, devant'.


harz-

Selon Le Bayon (1878:16) les noms armor/arvor et argoed sont formés du préfixe arz-, de hoarz 'limite, frontière'. Il mentionne l'alternance arz-koet 'à la lisière, auprès des bois'.

Celà correspond au sens donné à Moëlan à arzeiz 'période d'accalmie entre deux jours de mauvais temps'.


(2) 'ma ké mèd eun ar noñ. Cornouaillais de l'Est (Moëlan)
N' emañ ket met un ar anezhañ. Équivalent standardisé
ne1 est pas mais un arrêt.temps P.lui
'Ce n'est qu'une journée de beau temps transitoire.' Bouzec & al. (2017:48)