Différences entre les versions de « Ar-, al- »
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§876) donne: '''''ar'''wenn, '''ar'''c'hlas, '''ar'''roud, '''ar'''goll, '''ar'''var, '''ar'''benn, '''ar'''gad, '''ar'''brad, '''ar'''wazh, '''ar'''sav, '''ar'''vell, '''ar'''gas, '''ar'''gilañ, '''ar'''draoñv, '''ar'''drec'h''... | [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§876) donne: '''''ar'''wenn, '''ar'''c'hlas, '''ar'''roud, '''ar'''goll, '''ar'''var, '''ar'''benn, '''ar'''gad, '''ar'''brad, '''ar'''wazh, '''ar'''sav, '''ar'''vell, '''ar'''gas, '''ar'''gilañ, '''ar'''draoñv, '''ar'''drec'h''... | ||
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:369) donne '''''ar'''hlaz'' 'presque vert', '''''ar'''hleb'' 'humide'. | [[Gros (1984)|Gros (1984]]:369) donne '''''ar'''hlaz'' 'presque vert', '''''ar'''hleb'' 'humide'. [[Konan (2017)]] donne ''arc'houzougal'' 'tendre le cou', ''ardanav'' 'ni gros ni menu', ''argrediñ'' 'tergiverser, procrastiner', ''argred'' 'méfiance', ''ar neiñ'' 'moisir, se gâter'. | ||
[[Helias (1986)|Helias (1986]]:14) donne '''''ar'''hlas'' 'bleuâtre'. | [[Helias (1986)|Helias (1986]]:14) donne '''''ar'''hlas'' 'bleuâtre'. | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Le préfixe ''ar-'' a une sémantique différente suivant la catégorie de sa [[racine]]. | Le préfixe ''ar-'' a une sémantique difficile à cerner, mais nettement différente suivant la catégorie de sa [[racine]]. | ||
Ligne 65 : | Ligne 66 : | ||
||| colspan="4" | 'Maintenant, la pluie a diminué un peu.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:'ardevel') | ||| colspan="4" | 'Maintenant, la pluie a diminué un peu.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:'ardevel') | ||
|} | |} | ||
=== adjectifs === | === adjectifs === | ||
Ligne 77 : | Ligne 79 : | ||
Il note aussi un parallèle avec le préfixe ''[[il-]]'': '''''il'''draoñv, '''il'''drec'h, '''il'''brad''. | Il note aussi un parallèle avec le préfixe ''[[il-]]'': '''''il'''draoñv, '''il'''drec'h, '''il'''brad''. | ||
Le préfixe ''[[am-]]'' implique lui aussi l'idée de proximité ('''''am'''zor'' | Le préfixe ''[[am-]]'' implique lui aussi l'idée de proximité ('''''am'''zor'' 'entourage de porte'). | ||
Ligne 85 : | Ligne 87 : | ||
[[Menard & Kadored (2001)]] donnent de telles équivalences dans les noms de couleurs, avec les synonymes '''''dam'''c'hell'' et '''''ar'''c'hell'', '''''dam'''c'hlas'' et '''''ar'''c'hlas''. | [[Menard & Kadored (2001)]] donnent de telles équivalences dans les noms de couleurs, avec les synonymes '''''dam'''c'hell'' et '''''ar'''c'hell'', '''''dam'''c'hlas'' et '''''ar'''c'hlas''. | ||
== Diachronie == | == Diachronie == | ||
[[ | [[Gros (1984)|Gros (1984]]:369) considère que ce préfixe remonte au [[vieux breton]] et n'est plus productif en breton trégorrois (mais [[Konan (2017)|Konan 2017]]:32 en donne des exemples). | ||
Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:36), le préfixe ''ar-'' est déjà présent en brittonique sous la forme ''are-''. | |||
[[Le Brigant (1779)|Le Brigant (1779]]:23) notait un préfixe de même sens sur les adjectifs, mais de forme ''ez-''. Il donne '''''ez'''voen'' 'blanchâtre' et '''''ez'''vélen'' 'un peu jaune ou jaunâtre'. | |||
Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:36), le préfixe ''ar-'' | == Horizons comparatifs == | ||
Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:36), le préfixe ''ar-'' correspondrait au gallois ''ar-'' et à l’irlandais ''air-''. | |||
=== ''war''- === | === ''war''- === | ||
[[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:16) considère que le premier sens de ''ar-'' est 'sur'. Il donne '''''ar'''hel'' | [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:16) considère que le premier sens de ''ar-'' est 'sur'. Il donne '''''ar'''hel'' 'archange' et '''''ar'''hul'', '''''ar'''vul'' 'mulet'. | ||
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§876) rapproche aussi le préfixe ''ar-'' et la préposition ''[[war]]'', prononcée ''ar'' en vannetais (cf. ''(w)arc'hoazh''). Il note des expressions parallèles: | [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§876) rapproche aussi le préfixe ''ar-'' et la préposition ''[[war]]'', prononcée ''ar'' en vannetais (cf. ''(w)arc'hoazh''). Il note des expressions parallèles: | ||
Ligne 108 : | Ligne 114 : | ||
* ''ardraoñ a zo gantañ'' vs. ''war draoñv emañ'' | * ''ardraoñ a zo gantañ'' vs. ''war draoñv emañ'' | ||
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:'Ár') signale que la préposition ''[[war]]'' | |||
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:'Ár') signale que la préposition ''[[war]]'' (''ar'', 1723), vient du [[vieux breton]] ''ar'', qui comme le gaulois ''are'' admettait le sens de 'près de, devant'. | |||
Version du 5 février 2019 à 17:05
Le morphème ar- est très répandu. Sa forme al- l'est moins. Il préfixe les noms comme les verbes ou les adjectifs et a une sémantique peu spécialisée de type de voisinage, de proximité (devant, près, tenant à...).
(1) arzorn, 'poignet' (Trépos 2001:§121)
(2) arvor, 'rivage de la mer' (Trépos 2001:§121), 'littoral' (Favereau 1997:§194)
(3) argoad, 'région boisée de l’intérieur' (Trépos 2001:§121), 'bocage' (Favereau 1997:§194)
Morphologie
allomorphe
La forme (h)al- est un allomorphe plausible. Bouzec & al. (2017:359) donnent arvrec'h 'avant-bras' sous la forme /'halvreX/. Pour 'poignet', arzorn en standard, Bouzec & al. (2017:360) donnent la forme /hal'dɔrn/ et Goyat (2012:333) donne à Plozevet /'aldorn/.
accentuation
L’accentuation en KLT tombe sur l’avant-dernière syllabe et montre avec les bisyllabiques que le préfixe ar- peut prendre l’accentuation de mot (an ARvor, Kervella 1947:§887).
mutation
Le préfixe ar- provoque une lénition sur sa racine (Arvor, Argoat).
répartition dialectale
Favereau (1997:§230) considère que ar- est rare et d'une usage plutôt littéraire, "parfois revivifié par Vallée notamment". Il cite arwenn, 'blanchâtre'. Il est aussi possible que sa productivité soit inégale selon les dialectes.
Kervella (1947:§876) donne: arwenn, arc'hlas, arroud, argoll, arvar, arbenn, argad, arbrad, arwazh, arsav, arvell, argas, argilañ, ardraoñv, ardrec'h...
Gros (1984:369) donne arhlaz 'presque vert', arhleb 'humide'. Konan (2017) donne arc'houzougal 'tendre le cou', ardanav 'ni gros ni menu', argrediñ 'tergiverser, procrastiner', argred 'méfiance', ar neiñ 'moisir, se gâter'.
Helias (1986:14) donne arhlas 'bleuâtre'.
Sémantique
Le préfixe ar- a une sémantique difficile à cerner, mais nettement différente suivant la catégorie de sa racine.
verbes
L'apport sémantique précis du préfixe est délicat à formaliser. En (1), la racine est le verbe sevel '(se) lever', de racine sav-. Le préfixe obtient 'arrêter'.
(1) | Ne arsav ket | neoazh ar Jermaned | a fardiñ bemnoz | er-maez ag o zoulloù. | |||
ne1 arrête pas | cependant le allemands | de1 charger chaque.nuit | dehors de leur2 trous | ||||
'Mais les allemands n'arrêtent pas de charger chaque nuit en dehors de leurs trous.' | Vannetais, Herrieu (1994:100) |
Devant un verbe, le préfixe ar- peut être un atténuateur ou un marqueur prospectif. La préposition war 'sur' aurait ici un effet similaire jusqu'à la mutation provoquée sur le verbe.
(2) | Bremañ eo | ardavet un tamm | ar glav. | |||
maintenant est | pfx1.tu un morceau | le pluie | ||||
'Maintenant, la pluie a diminué un peu.' | Trégorrois, Gros (1970b:'ardevel') |
adjectifs
Devant les adjectifs, le préfixe ar- correspond au suffixe français -âtre (noirâtre, jaunâtre)
ar- vs. -il, tre-, am-
Kervella (1947:§876) note que beaucoup de racines préfixées par ar- ont aussi une préfixation en tre-. Il cite: trevell, treveriañ, tregoad, tregas...
Il note aussi un parallèle avec le préfixe il-: ildraoñv, ildrec'h, ilbrad.
Le préfixe am- implique lui aussi l'idée de proximité (amzor 'entourage de porte').
ar- vs. dam-
Le préfixe ar- peut se retrouver en concurrence avec les préfixations en dam-, qui sont sémantiquement plus spécialisées dans l'approximation, comme l'adverbe dam.
Menard & Kadored (2001) donnent de telles équivalences dans les noms de couleurs, avec les synonymes damc'hell et arc'hell, damc'hlas et arc'hlas.
Diachronie
Gros (1984:369) considère que ce préfixe remonte au vieux breton et n'est plus productif en breton trégorrois (mais Konan 2017:32 en donne des exemples).
Selon Deshayes (2003:36), le préfixe ar- est déjà présent en brittonique sous la forme are-.
Le Brigant (1779:23) notait un préfixe de même sens sur les adjectifs, mais de forme ez-. Il donne ezvoen 'blanchâtre' et ezvélen 'un peu jaune ou jaunâtre'.
Horizons comparatifs
Selon Deshayes (2003:36), le préfixe ar- correspondrait au gallois ar- et à l’irlandais air-.
war-
Le Bayon (1878:16) considère que le premier sens de ar- est 'sur'. Il donne arhel 'archange' et arhul, arvul 'mulet'.
Kervella (1947:§876) rapproche aussi le préfixe ar- et la préposition war, prononcée ar en vannetais (cf. (w)arc'hoazh). Il note des expressions parallèles:
- en argoll vs. war goll
- en arvar vs. war var
- en argil vs. war gil
- ardraoñ a zo gantañ vs. war draoñv emañ
Deshayes (2003:'Ár') signale que la préposition war (ar, 1723), vient du vieux breton ar, qui comme le gaulois are admettait le sens de 'près de, devant'.
harz-
Selon Le Bayon (1878:16) les noms armor/arvor et argoed sont formés du préfixe arz-, de hoarz 'limite, frontière'. Il mentionne l'alternance arz-koet 'à la lisière, auprès des bois'.
Celà correspond au sens donné à Moëlan à arzeiz 'période d'accalmie entre deux jours de mauvais temps'.
(2) | 'ma ké mèd | eun arzè | noñ. | Cornouaillais de l'Est (Moëlan) | ||||
N' | emañ ket met | un arzè | anezhañ. | Équivalent standardisé | ||||
ne1 | est pas mais | un arrêt.temps | P.lui | |||||
'Ce n'est qu'une journée de beau temps transitoire.' | Bouzec & al. (2017:48) |