Différences entre les versions de « Ar-, al- »
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
|(1)|| Ne '''ar'''sav ket || neoazh ar Jermaned || a fardiñ bemnoz|| er-maez ag o zoulloù. | |(1)|| Ne '''ar'''sav ket || neoazh ar Jermaned || a fardiñ bemnoz|| er-maez ag o zoulloù. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]] arrête [[ket|pas]] || [[neoazh|cependant]] [[art|le]] allemand[[-ed (PL.)|s]] ||[[a|de]] charg[[-iñ|er]] [[pep|chaque]].nuit || [[er-maez|dehors]] [[eus|de]] [[POSS|leur]] trou[[-où (PL.)|s]] | | || [[ne]] arrête [[ket|pas]] || [[neoazh|cependant]] [[art|le]] allemand[[-ed (PL.)|s]] ||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup> charg[[-iñ|er]] [[pep|chaque]].nuit || [[er-maez|dehors]] [[eus|de]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> trou[[-où (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Mais les allemands n'arrêtent pas de charger chaque nuit en dehors de leurs trous.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:100) | |||colspan="4" | 'Mais les allemands n'arrêtent pas de charger chaque nuit en dehors de leurs trous.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:100) | ||
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
||| colspan="4" | 'Maintenant, la pluie a diminué un peu.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:'ardevel') | ||| colspan="4" | 'Maintenant, la pluie a diminué un peu.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:'ardevel') | ||
|} | |} | ||
=== adjectifs === | === adjectifs === | ||
Devant les adjectifs, le préfixe ''ar-'' correspond au [[suffixe]] français ''-âtre'' (''noirâtre, jaunâtre'') | Devant les adjectifs, le préfixe ''ar-'' correspond au [[suffixe]] français ''-âtre'' (''noirâtre, jaunâtre'') | ||
=== ''ar-'' vs. ''-il'', ''tre-'', ''am-'' === | === ''ar-'' vs. ''-il'', ''tre-'', ''am-'' === | ||
Ligne 68 : | Ligne 70 : | ||
Le préfixe ''[[am-]]'' implique lui aussi l'idée de proximité (''amzor'', 'entourage de porte'). | Le préfixe ''[[am-]]'' implique lui aussi l'idée de proximité (''amzor'', 'entourage de porte'). | ||
== Diachronie == | == Diachronie == | ||
[[Le Brigant (1779)|Le Brigant (1779]]:23) notait un préfixe de même sens sur les adjectifs, mais de forme ''ez-''. Il donne ''ezvoen'', 'blanchâtre' et ''ezvélen'', 'un peu jaune ou jaunâtre'. | [[Le Brigant (1779)|Le Brigant (1779]]:23) notait un préfixe de même sens sur les adjectifs, mais de forme ''ez-''. Il donne ''ezvoen'', 'blanchâtre' et ''ezvélen'', 'un peu jaune ou jaunâtre'. | ||
== Étymologie et horizons comparatifs == | == Étymologie et horizons comparatifs == | ||
Ligne 78 : | Ligne 82 : | ||
Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:36), le préfixe ''ar-'' est déjà présent en brittonique sous la forme ''are-''. Il correspondrait au gallois ''ar-'' et à l’irlandais ''air-''. | Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:36), le préfixe ''ar-'' est déjà présent en brittonique sous la forme ''are-''. Il correspondrait au gallois ''ar-'' et à l’irlandais ''air-''. | ||
=== ''war''- === | === ''war''- === |
Version du 9 février 2015 à 12:09
Le morphème ar- est très répandu. Sa forme al- l'est moins. Il préfixe les noms comme les verbes ou les adjectifs et a une sémantique peu spécialisée de type de voisinage, de proximité (devant, près, tenant à...).
(1) arzorn, 'poignet' (Trépos 2001:§121)
(2) arvor, 'rivage de la mer' (Trépos 2001:§121), 'littoral' (Favereau 1997:§194)
(3) argoad, 'région boisée de l’intérieur' (Trépos 2001:§121), 'bocage' (Favereau 1997:§194)
Kervella (1947:§876) donne: arwenn, arc'hlas, arroud, argoll, arvar, arbenn, argad, arbrad, arwazh, arsav, arvell, argas, argilañ, ardraoñv, ardrec'h...
Gros (1984:369) donne arhlaz, 'presque vert'; arhleb, 'humide'.
Morphologie
allomorphe
La forme al- est un allomorphe plausible. Goyat (2012:333) donne à Ploezvet /'aldorn/ pour 'poignet'.
accentuation
L’accentuation en KLT tombe sur l’avant-dernière syllabe et montre avec les bisyllabiques que le préfixe ar- peut prendre l’accentuation de mot (an ARvor, Kervella 1947:§887).
mutation
Le préfixe ar- provoque une lénition sur sa racine (Arvor, Argoat).
Sémantique
Le préfixe ar- a une sémantique différente suivant la catégorie de sa racine.
verbes
L'apport sémantique précis du préfixe est délicat à formaliser. En (1), la racine est le verbe sevel, '(se) lever'. Le préfixe obtient 'arrêter'.
(1) | Ne arsav ket | neoazh ar Jermaned | a fardiñ bemnoz | er-maez ag o zoulloù. | |||
ne arrête pas | cependant le allemands | de1 charger chaque.nuit | dehors de leur2 trous | ||||
'Mais les allemands n'arrêtent pas de charger chaque nuit en dehors de leurs trous.' | Vannetais, Herrieu (1994:100) |
Devant un verbe, le préfixe ar- peut être un atténuateur ou un marqueur prospectif. La préposition war, 'sur', aurait ici un effet similaire jusqu'à la mutation provoquée sur le verbe.
(2) | Bremañ eo | ardavet un tamm | ar glav. | |||
maintenant est | pfx1.tu un morceau | le pluie | ||||
'Maintenant, la pluie a diminué un peu.' | Trégorrois, Gros (1970b:'ardevel') |
adjectifs
Devant les adjectifs, le préfixe ar- correspond au suffixe français -âtre (noirâtre, jaunâtre)
ar- vs. -il, tre-, am-
Kervella (1947:§876) note que beaucoup de racines préfixées par ar- ont aussi une préfixation en tre-. Il cite: trevell, treveriañ, tregoad, tregas...
Il note aussi un parallèle avec le préfixe il-: ildraoñv, ildrec'h, ilbrad.
Le préfixe am- implique lui aussi l'idée de proximité (amzor, 'entourage de porte').
Diachronie
Le Brigant (1779:23) notait un préfixe de même sens sur les adjectifs, mais de forme ez-. Il donne ezvoen, 'blanchâtre' et ezvélen, 'un peu jaune ou jaunâtre'.
Étymologie et horizons comparatifs
Gros (1984:369) considère que ce préfixe remonte au vieux breton et n'est plus productif en breton trégorrois.
Selon Deshayes (2003:36), le préfixe ar- est déjà présent en brittonique sous la forme are-. Il correspondrait au gallois ar- et à l’irlandais air-.
war-
Le Bayon (1878:16) considère que le premier sens de ar- est 'sur'. Il donne arhel, 'archange' et arhul, arvul, 'mulet'.
Kervella (1947:§876) rapproche aussi le préfixe ar- et la préposition war, prononcée ar en vannetais (cf. (w)arc'hoazh). Il note des expressions parallèles:
- en argoll vs. war goll
- en arvar vs. war var
- en argil vs. war gil
- ardraoñ a zo gantañ vs. war draoñv emañ
Deshayes (2003:'Ár') signale que la préposition war, (ar, 1723), vient du vieux breton ar, qui comme le gaulois are admettait le sens de 'près de, devant'.
harz-
Selon Le Bayon (1878:16) les noms armor/arvor et argoed sotn formés du préfixe arz-, de hoarz, 'limite, frontière'. Il mentionne l'alternance arz-koet, 'à la lisière, auprès des bois'.