Différences entre les versions de « Antronoz »
De Arbres
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
|(2)|| Setu '''antronoz''' vintin || ha me || en hent...||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:114) | |(2)|| Setu '''antronoz''' vintin || ha me || en hent...||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:114) | ||
|- | |- | ||
| || [[setu|voici]] lendemain <sup>[[1]]</sup>[[mintin|matin]] || [[&|et]] [[pfi|moi]] || [[P.e|dans]] route | | || [[setu|voici]] lendemain <sup>[[1]]</sup>[[mintin|matin]] || [[&|et]] [[pfi|moi]] || [[P.e|dans]] [[hent|route]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" |'Et me voila donc en route le lendemain matin...' | |||colspan="4" |'Et me voila donc en route le lendemain matin...' |
Version du 11 juin 2019 à 07:31
Antronoz 'le lendemain' est l'équivalent non-déictique de warc'hoazh 'demain'. Son ancrage temporel se calcule en ajoutant un jour à un temps de référence donné dans le discours, ou aisément déductible.
(1) | Antronoz an eured, ` | an daou bried | a deuas | da chom | da Vodiliz… | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:7) | |
lendemain le noce | le deux 1époux | R venir | à1 rester | à1 Bodilis | |||
'Le lendemain des noces, les deux époux déménagèrent à Bodilis...' |
(2) | Setu antronoz vintin | ha me | en hent... | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:114) | |
voici lendemain 1matin | et moi | dans route | |||
'Et me voila donc en route le lendemain matin...' |