Amezeg : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
(Page créée avec « Le nom ''amezeg'' 'voisin' comporte le suffixe ''-eg, -og (N.A.)'' qui forme des noms d'agent. == Morphologie == === Ce nom est prononcé ''amezog'' dans... »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[nom]] ''amezeg'' 'voisin' comporte le suffixe ''[[-eg, -og (N.A.)]]'' qui forme des noms d'[[agent]].
+
Le [[nom]] ''amezeg'', ''amezog'' dénote un 'voisin'.
 
+
  
 
== Morphologie ==
 
== Morphologie ==
  
===  
+
=== composition ===
 +
 
 +
Le [[nom]] ''amezeg'' 'voisin' comporte le suffixe ''[[-eg, -og (N.A.)]]''  qui forme des noms d'[[agent]].
 +
 
 +
 
 +
=== ''-og, -ogez'' ===
  
 
Ce nom est prononcé ''amezog'' dans certains endroits du Léon, ou ''amezogez'' pour le féminin.
 
Ce nom est prononcé ''amezog'' dans certains endroits du Léon, ou ''amezogez'' pour le féminin.

Version du 25 août 2019 à 15:07

Le nom amezeg, amezog dénote un 'voisin'.

Morphologie

composition

Le nom amezeg 'voisin' comporte le suffixe -eg, -og (N.A.) qui forme des noms d'agent.


-og, -ogez

Ce nom est prononcé amezog dans certains endroits du Léon, ou amezogez pour le féminin.

(1) Me a gred Simone a blanto patatez er bloavezh-mañ egist he amezog.
moi R1 crois Simone R1 plantera patates dans.le an.n.ée-ci comme son2 voisin
'Je crois que Simone plantera des patates cette année comme son voisin.' Lesneven/Kerlouan, A. M. (04/2016b)


(2) Ma neo an amezog renket e wele ne hellan ket lavaret dit !.
si (R1) |aura le voisin (rangé) son1 lit ne1 peux pas dire à.toi
'Si le voisin aura fait son lit, je ne peux pas te dire !'
Plougerneau, M-L. B. (05/2018)


(3) Ki va amezogez a deu da gac'hat war va fleur bemus!
chien mon voisine R vient pour1 pour1 merder sur mon2 fleurs chaque.jour
'Le chien de ma voisine vient chaque jour faire sur mes fleurs!'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)