Les adjectifs

De Arbres
(Redirigé depuis Adjectifs)
Aller à : Navigation, rechercher

Les adjectifs forment une catégorie de mots qui rassemblent un faisceau de propriétés morphologiques, syntaxiques et sémantiques.


  • Ils ont typiquement une forme comparative (en -oc'h) et une forme superlative (en -añ)
  • Ils apparaissent en emploi prédicatif ou épithète
  • Ils dénotent souvent des états
  • Ils ont typiquement une contrepartie adverbiale


Morphologie

marquage catégoriel adjectival

Les adjectifs sont reconnaissables à différents suffixes qui leur sont propres.

-abl, -af, -ailh, -an, -añ, -ant, -apl, -ard, -at, -aus, -ek, -el, -et, -idig, -idik, -ig, -ion, -ous, -ubl, -upl, -us, -uz, -vet


Certains préfixes sont aussi des marques adjectivales, en ce qu'ils créent des adjectifs à partir d'autres catégories.

he- dans helavar 'éloquent', kef-, kev-, kiv- dans kivioul 'opiniâtre', et di- dans dic'hoarzh 'maussade'.


Les autres préfixes des adjectifs les modifient uniquement sans changer leur catégorie.

ad-, am-, ar-, dam-, dem-, dram-, stram-, gou-, gour-, peuz-, skil-, jil-, chil-, mor-, mar-, dar-, dor-, tar-, tor-


morphème nul

Il existe un morphème adjectival nul ø, c'est-à-dire qu'il n'est pas réalisé phonologiquement. Il peut transformer un groupe nominal en adjectif, comme avec un tu 'un côté' qui donne untu 'unilatéral'.

La dérivation avec un morphème nul peut continuer avec d'autres morphèmes adjectivaux. L'adjectif untu 'unilatéral' subit en (1) une autre dérivation adjectivale par une suffixation en -ek qui donne untuek 'partial', puis une préfixation en di- pour donner son contraire 'impartial'.


(1) Komz a ran amañ gant ur spered diuntuek. Morlaix, Herri (1982:29)
parler R fais ici avec un esprit .un.côté.ø.é
'Je parle ici dans un esprit impartial.'

variable ou invariable?

Les adjectifs ne portent normalement pas de morphème dédié aux marques de genre ou de nombre. Les adjectifs sont globalement invariables (de Rostrenen 1738:50). Cependant, quelques exceptions intéressantes sont rapportées, qui sont recensées plus bas.

Les marques de genre et de nombre peuvent aussi être marquées sur les adjectifs non par un morphème dédié, mais par le biais des mutations consonnantiques.


le nombre suffixal

Kervella (1995:§512) comme Nurmio (2017b) reportent en breton une seule alternance morphologique d'adjectif liée au nombre: kaezh vs. keizh.


(2) tud keizh
gens cher/pauvre
'pauvres gens (+ affectif).' Standard, Kervella (1995:§512)


En vieux breton, les adjectifs avaient un pluriel morphologique en -ion (Trépos 2001:§227). Cette marque plurielle sur les adjectifs a déjà disparu au stade du moyen breton.

le nombre marqué par mutation

Une marque du pluriel non-morphémique est présente sur les adjectifs par la biais du calcul des mutations consonnantiques.

La lénition affecte les masculins pluriels de personnes qui n'ont pas leur pluriel en -où, comme en (3).


(3) C'hoarierien1 zivergont! D > Z
joueur.PL .vergondé
'Joueurs sans vergogne!' Standard, Kervella (1993:65)


La mutation est donc une marque du pluriel dépendante du contexte à la fois syntaxique et morphologique.


le genre suffixal

On trouve reportées dans la littérature quelques formes dites adjectivales avec une forme féminine en -ez:

Kervella (1995:§512) donne mezvez, 'saoûle'; et follez, 'folle'. On peut ajouter brazez et dougerez ('enceinte'), qui portent la marque morphologique -ez du féminin.


Selon Kervella 1995:§512), il s'agit de noms d'agent en -ez qui peuvent apparaître sans leur article dans un prédicat (comme dans le français Elle est médecinN). En (3)a, mezvez est un nom, et porte conséquemment une marque de genre féminin. En (3)b, en position d'épithète, la marque de féminin nominal -ez disparaît. La marque de genre sur l'adjectif est présente uniquement par le biais de la lénition: le nom féminin maouez provoque une lénition sur la première consonne de l'adjectif. La forme non mutée mezv serait ici illicite.


(3) a. Houmañ a zo mezvez vs. b. Ur 1vaouez1 vezv
celle.ci R est saoûle un fille saoûl
'Elle est saoule' mais 'une femme saoule' Standard, Kervella (1995:§512)


Les noms d'agent en -erez peuvent aussi s'employer sans article en situation prédicative. Ils ressemblent alors aussi à des adjectifs, mais sont comme eux restreints aux positions prédicatives.


(2) Honnez a zo dispignerez. Koufonerez eo da-vad.
celle.là R est dépens.-euse gaspill.-euse est pour1-bon
'Celle-là est dépensière. Elle est très gaspilleuse.' Trégorrois, Gros (1984:363)


Dans d'autres variétés de breton, certains noms dérivés en -ez peuvent apparaître en position épithète. Dans ces variétés, il existe donc des adjectifs marqués pour le genre.

Goyat (2012:193) donne : eur vaouez vezvez, 'une femme ivre'. On trouve aussi en vannetais la forme ur voez mèùéz, (Port-Louis), An Diberder (2000:339), signalée par Ostatu (ici).


le genre marqué par mutation

La règle en breton standard est que la lénition apparaît sur un adjectif épithète ou un nom en apposition après un nom féminin singulier ou un nom masculin pluriel de personne s'il n'a pas son pluriel en -où.


(1) Al labour-douar a zo eur vicher boanius.
le travail.N-terre R est un1 métier1 peine.-ible
'L'agriculture est un métier pénible.' Trégorrois, Gros (1984:367)


mutation sans nom muté

L'adjectif peut apparaître muté sans que le nom précédant le soit.

(1) Pebez taolenn gaer! Léon, Seite & Stéphan (1957:91)
quel tableau 1joli
'Quel joli tableau!'


Certains noms féminins ne mutent pas après l’article: bizourc’h, plac’h, gavotenn, greg et gar. Leurs adjectifs aussi mutent tout de même (ur plac'h vrav 'une jolie fille').


(2) Karantez bell, karantez well.
amour loin amour mieux
'amour de loin, (c'est) le meilleur amour.' Trégorrois, (Gros 1984:326)


En (3), tamm 'morceau' est un obstacle à la mutation sur le nom kuizin ou kegin, mais l'adjectif bihan est lui-même muté.


(3) un tam kyzən tam kigin viən viən Duault, Avezard-Roger (2004a:119)
un tamm kuizin tamm kegin vihan vihan
un morceau cuisine morceau cuisine 1petit 1petit
'une petite cuisine, une petite cuisine toute petite.'
noms adjectivaux

En (4), le nom masculin de personne mous qui n'a pas son pluriel en -où reçoit canoniquement une lénition (B>V). Cependant, l'adjectif martolod apparaît, lui, non marqué par la mutation. Selon Loth (1890), ces non-mutations sont restreintes à ce qui est en fait un nom composé.


(4) C'hwi wel ar1 voused1 vihan noe ivez ar1 gasketenn martolod.
vous (R) voit le mousses petit avait aussi le casquette matelot
'Et voyez-vous les petits mousses portaient aussi la casquette de marin.'
Douarneniste, Denez (1984:74)


Il est possible qu'il y ait là variation dialectale. Loth (1890) note aussi que dans des exemples de trégorrois, la mutation semble dépendre de la terminaison du nom.


variations dans la mutation des adjectifs

Dans beaucoup de variétés de breton, les mutations sur les adjectifs ne sont pas réalisées.

En vannetais, Le Bayon (1878:11) note que les mutations sur adjectifs postnominaux s'appliquent en vannetais uniquement sur les adjectifs bras 'grand.e', bihan 'petit.e', brav 'beau/belle' et mat 'bien, bon'. Il cite cependant quelques exemples de mutation sur kozh 'vieux/vieille', paour 'pauvre', marv 'mort.e', gwenn 'blanc.he', et kaezh 'cher' ou kaer 'beau/belle'. Il y a une variation certaine dans la liste de ces adjectifs mutables en vannetais (ar iar velen 'la poule jaune', Doujet 2016:25).

Dans certains parlers vannetais, on relève des adjectifs mutés après un nom féminin au singulier, mais aussi au pluriel.

 Ar Borgn (2011:84) :
 "E tachennoù vat…
 Ar vammoù-gaer…
 Ar gannerezed-noz…
 Foarioù vras…
 
 On relève deux tendances ici : -l’adjectif suivant un féminin est féminisé autant au pluriel qu’au singulier. Et tout cela pendant que Ernault (même période que Guillam ar Borgn) écrit bel et bien ar mammoù. Ces exemples pris dans l’écrit se retrouvent aussi à l’oral : j’ai assisté à maints débats où les hommes disaient ar mammoù et les femmes ar vammoù, etc. Chez Loeiz Herrieu je n’ai point relevé de ces « fautes ». Exception vannetaise ? Je ne sais; un fait en tout cas."


En (5), à Riec, le nom féminin brozh est lui-même muté, mais ne provoque aucune mutation sur l'adjectif qui le suit.


(5) ar1 vrozhF don
le jupe profond
'le jupon' Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:II)


De même en Léon avec l'adjectif prim, alors que tomm apparaît muté.


(6)a Un dennadenn prim zo tri-ugent euro.
un 1tir.ement rapide est soixante euro
'Un retrait rapide c'est soixante euros.' Léon, Kervella (2009:61)
(6)b Ur banne soubenn domm.
un contenant 1soupe 1chaud
'De la soupe chaude.' Léon, Kervella (2009:37)


En (7), Kervella (1972:37) note explicitement que la mutation de l'adjectif serait ici "sans doute correcte, mais inadaptée".


(7) ur1 vlazF badinellus
un goût étourdissant
'un goût étourdissant' (Dirinon), Kervella (1972:37)


Trépos (2001:104) et Chalm (2008:37) notent des cas d'optionalité. Ils considèrent que ne pas muter l'adjectif est licite dans la mesure où celui-ci est focalisé (lorsqu'"on veut insister" sur le mot qui subirait ordinairement la mutation). Pour eux, cet effet n'est pas réservé aux adjectifs épithètes: la focalisation peut empêcher la mutation d'un nom après un article, ou après des prépositions comme war ou la disjonction pe.


(8) ur1 grehennF tenn / ur1 grehennF denn
un côte dure un côte dure
'une côte DURE' / 'une côte dure' Trépos (2001:104)


(9) ur1 saeF velenn / ur1 saeF melenn ha neket ruz
un robe jaune un robe jaune et n'est.pas rouge
'une robe jaune' / 'une robe jaune et pas rouge' Chalm (2008:37)


(10) ur bluenn dir/ur bluenn zir, 'une plume d'acier', Trépos (2001:104)


De Rostrenen (1738:51) donne les deux formes tadouïgou qeiz et tadouïgou gueiz, tadouigoù k/gaezh, 'chers petits pères'. Ernault (1897:§8) signale que le nom féminin plac'h, 'fille', qui ne mute pas par exception, fait aussi barrière à la mutation d'un adjectif après lui. Merser (1997:146) signale en Trégor les deux formes alternatives eur plac'h vihan et eur plac'h bihan.


En (1), à Plozévet, la mutation semble régulièrement marquée sur l'adjectif.


(1) ur1 gazezF zu
un chatte noir
'une chatte noire' Plozévet, Goyat (2012:135)

substantivisation

Les adjectifs sont rarement nominalisés. Ce sont les adjectifs de couleur (1), les adjectifs dérivés avec des suffixes empruntés au français, comme -an et -ard, ou quelques autres suffixes comme en (2), ou enfin les formes adjectivales au superlatif.


(1) gant rezin ha melen vi mesklet en toaz Morlaix, Herri (1982:14)
avec raisins et jaune oeuf mélangé dans.le pâte
'avec des raisins et du jaune d'oeuf dans la pâte'


(2) ar paour, ar beorien, 'le pauvre, les pauvres'

ar reuzeudien 'les malheureux', an ezommeien 'les indigents'
Cornouaillais, Trépos (2001:§232)


(3) / ərgouxaŋ zo-rvyga:laj /
le.1vieille.le.plus de-le.1enfants
'la plus vieille des enfants.' Groix, Ternes (1970:348)


En dehors de ces quelques cas, la stratégie la plus usitée est d'insérer une tête nominale anaphorique: unan, hini, ou son pluriel re.


(3) an hini braz, 'le grand'; ar re binvidik, 'les riches'; unan fall, 'un mauvais'

Cornouaillais, Trépos (2001:§232)


On trouve des adjectifs utilisés comme des noms de manière productive, dans une structure où le nom tête apparaît comme l'objet de la préposition a. Ces structures, présentes dans de nombreuses langues indo-européennes, posent de nombreux problèmes d'analyse.


(3) [ ubrawabawt]
ur brav a baotr
un beau de1 garçon
'un beau garçon.' Bas-vannetais, Nicolas (2005:11)


Selon Chalm (2008:§5), ces constructions obtiennent un effet d'emphase sur l'adjectif.

ur vrav a blac'h, /un 1belle de1 fille/, 'un beau brin de fille'
un aes a vicher, /un facile de1 métier/, 'un métier bien facile'

adjectifs en composés

Certains adjectifs antéposés au nom dans les composés nominaux ont grammaticalisé en préfixes.


(1) N'en devoa ket Yann ar Floc'h nemeur a yec'hed ha dihet e veze alies gant ar verr-alan.
ne R.3SGM avait pas Yann ar Floc'h guère de1 santé et souffrant R était souvent par le1 court-souffle
'Yann ar Floc'h n'avait guère de santé, et il souffrait souvent d'asthme.'
Cornouaillais (Pleyben), ar Go (1950:7)


On trouve aussi dans Drezen des exemples d'incorporation proclitique d'adjectifs de couleur dans des verbes lexicaux.


(2) Gant he dorn duvaneget
avec son2 main noir1.ganté
'de sa main gantée de noir’ Standard, Drezen (1990:22)


(3) Skediñ a reas ivez he dent e skrin he diweuz ruzlivet
briller R fit aussi son2 dents dans écrin son2 2.lèvre rouge.peint
'Ses dents brillèrent dans l'écrin de ses lèvres peintes de rouge.’ Standard, Drezen (1990)

Syntaxe

L'adjectif accepte habituellement deux emplois: comme attaché à un nom ou un pronom, et comme attribut.

les adjectifs prédicatifs

L'adjectif prédicatif du sujet ou de l'objet est aussi appelé un adjectif attribut. Sémantiquement, il prédique une propriété sur une entité.


morphologie

adjectifs préfixés en ez-

Les adjectifs, lorsque attributs, peuvent apparaître avec un marqueur en ez-.

Trépos (2001:§230) cite:

en-noaz, 'nu'; e-kriz, 'cru'; e(z)-beo, 'en vie'...
e(z)-poaz, 'cuit', ez-yen, 'froid'; e-tomm, 'chaud'...


(1) [ ar 'ha:z nøz 'dɛ:bɛd al lo'ɡo:dɛn e 'bew ] Plozévet, Goyat (2012:194)
Ar haz e-neus debret al logodenn e-beo.
le5 chat a mangé le souris P.vivant
'Le chat a mangé la souris vivante.'


distribution

C'est le verbe 'être' qui associe le plus souvent un sujet et son prédicat adjectival. Les autres verbes sont 'tomber', 'construire/élever', 'venir', 'devenir', 'faire', 'aller', 'valoir' etc. (Kervella 1995:§511).

On trouve aussi des adjectifs prédicatifs dans les tournures: sevel da Adj comme en (2).


(2) O labourad kalz eo savet da binvidig.
à4 travailler beaucoup est monté à1 riche
'Il/elle est devenu(e) riche en travaillant beaucoup.' Léon, Fave (1998:133)


modification

modification de degré, bras meurbet, damvras

Il existe différentes façons de modifier des adjectifs, la plus répandue étant de moduler leur degré en leur adjoingnant un intensifieur (laouen bras, /content grand/, laouen meurbet /content très/, laouen tre /content tout-à-fait/, 'très content'), ou un atténuateur.


modification par une petite proposition, aes da lenn

Certains adjectifs peuvent être modifiés par une petite proposition infinitive: aes 'facile' ou brav 'beau' mais pas des adjectifs d'état comme ruz 'rouge' (*??Ruz eo da livañ/C'est rouge à peindre).


(1) An oll a oar eo diês [ ar gwer da deuzi ]. Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:183)
le tous R1 sait est difficile le verre à1 fondre
'Tout le monde sait que le verre fond difficilement.'


Pour aller plus loin, se reporter à l'article sur les adjectifs modifiés par une infinitive (tough-movement, type 'facile à éduquer', 'plaisant à regarder')


structures inversées, ur gaer a blac'h

Une série de constructions prédicatives inversent sémantiquement la modification. Dans les exemples ci-dessous, la syntaxe suggérerait que l'adjectif est modifié par un nom amené par une préposition. Sémantiquement, c'est l'inverse.


(1) [ Frank a galon ] eo ma voazin.
grand de1 cœur est mon voisin
'Mon voisin est large de cœur, généreux.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:56)


(2) Hennezh 'zo [ prim a daol ].
celui.ci 'est preste de1 coup
'Il est énergique.' Haut-vannetais, Louis (2015:79)


Lorsque le prédicat débute par un article, l'adjectif mute comme s'il était un nom.


(3) Tregont vloaz a-raok e oa anezhi [ ur gaer a blac'h faro ]. Abeozen (1986:39), cité dans Timm (1995:8)
trente1 an avant R4 était P.elle un1 beau de1 fille fière
'Trente ans plus tôt, elle était un fier beau brin de fille.'


L'adjectif peut être modifié par tamm. Cela pourrait dessiner un contraste avec le français (un trapu de petit garçon vs. ??/* un assez trapu de petit garçon).


(4) un tamm toupard a baotrig Helias (1986:'toupard')
un morceau trapu de1 gars.DIM
'un petit garçon solide et trapu.'

les adjectifs épithètes

Les adjectifs attachés au nom lui sont contigus. Ils sont aussi appelés des adjectifs épithètes.


(1) ur marh koad en-oa fardet da bep hini
un cheval bois avait fabriqué pour1 chaque