Différences entre les versions de « Achu, echuiñ »

De Arbres
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le verbe ''achu'', ''echu'', 'finir' dénote la fin d'une action.
Le verbe ''achu'', ''echu'' 'finir' dénote la fin d'une action.
   
   


Ligne 5 : Ligne 5 :
| (1) ||Hag a-wechoù|| a veze hanternoz pa ||'''echuemp''' alies.  
| (1) ||Hag a-wechoù|| a veze hanternoz pa ||'''echuemp''' alies.  
|-
|-
| || [[&|et]] [[a-wechoù|parfois]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] [[hanter-|mi]].nuit [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> ||finissions [[alies|souvent]]
| || [[&|et]] [[a-wechoù|parfois]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] [[hanter-|mi]].[[noz|nuit]] [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> ||finissions [[alies|souvent]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Et parfois, il était souvent minuit quand on finissait.'  
|||colspan="4" | 'Et parfois, il était souvent minuit quand on finissait.'  
Ligne 35 : Ligne 35 :
| (3) ||Evite, || a-wael, || ema '''achu'''|| ar brezel.
| (3) ||Evite, || a-wael, || ema '''achu'''|| ar brezel.
|-
|-
| || [[evit|pour]].[[pronom incorporé|eux]]|| [[a-wael|au.moins]] || [[emañ|est]] fini|| [[art|le]] guerre
| || [[evit|pour]].[[pronom incorporé|eux]]|| [[a-wael|au.moins]] || [[emañ|est]] fini|| [[art|le]] [[brezel|guerre]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'pour eux, au moins, la guerre est finie.' |||| ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:9)
|||colspan="4" | 'pour eux, au moins, la guerre est finie.' |||| ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:9)
Ligne 41 : Ligne 41 :




En vannetais, on trouve des formes plausiblement réempruntées à ''achever''.
{| class="prettytable"
| (4) || ha p'en duai || anei || '''achiwet'''
|-
||| [[ha pa|quand]]'3SG [[kaout|avait]]  || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || achevé
|-
| ||colspan="4" |'Quand elle eut fini...' ||||||''Vannetais (Sarzeau)'', [[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:233)
|}
=== dérivation ===
=== dérivation ===


Ligne 51 : Ligne 63 :


Le [[participe]] ''achu'' est aussi un [[intensifieur]].
Le [[participe]] ''achu'' est aussi un [[intensifieur]].


== Diachronie ==
== Diachronie ==
Ligne 60 : Ligne 71 :
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:intensifieurs|Categories]]
[[Category:aspect|Categories]]

Version du 28 novembre 2019 à 13:40

Le verbe achu, echu 'finir' dénote la fin d'une action.


(1) Hag a-wechoù a veze hanternoz pa echuemp alies.
et parfois R1 était mi.nuit quand1 finissions souvent
'Et parfois, il était souvent minuit quand on finissait.'
Anna Colin [01/1984] Cornouaille (Plouhinec), Ouest en mémoire


Morphologie

achu, echu

Ce verbe ne prend souvent pas de suffixe verbal de l'infinitif.


(2) Red eo komañs kent achu.
obligé est commencer avant finir
'Il faut commencer avant de finir (proverbe).' Le Scorff, Ar Borgn (2011:25)


On le trouve aussi communément sous forme de participe sans -et.


(3) Evite, a-wael, ema achu ar brezel.
pour.eux au.moins est fini le guerre
'pour eux, au moins, la guerre est finie.' Vannetais, Herrieu (1994:9)


En vannetais, on trouve des formes plausiblement réempruntées à achever.


(4) ha p'en duai anei achiwet
quand'3SG avait P.lui achevé
'Quand elle eut fini...' Vannetais (Sarzeau), Ernault (1876-1878:233)


dérivation

On trouve achu avec le préfixe prospectif peuz- ('presque fini'), et avec le préfixe perfectif peur- ('complètement fini').

Avec le suffixe -amant, on obtient achuamant, 'finition'.


grammaticalisation en intensifieur

Le participe achu est aussi un intensifieur.

Diachronie

En moyen breton du XV°, le Catholicon donne la forme achiff comme correspondant au français fini, complet, accompli et au latin expletus, et la forme achiuaff comme correspondant au français accomplir, achiuer, consummer et au latin peragere, consumare.