Différences entre les versions de « Abred »
De Arbres
Ligne 62 : | Ligne 62 : | ||
|(3)|| N'ouzon ket ||hag ||'''abred''' || ez a || alies || da gousket. | |(3)|| N'ouzon ket ||hag ||'''abred''' || ez a || alies || da gousket. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]]'[[gouzout|sais]] [[ket|pas]]|| [[Q|si]] ||tôt|| [[R]] [[mont|va]] || [[alies|souvent]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> dormir | | || [[ne]]'[[gouzout|sais]] [[ket|pas]]|| [[Q|si]] ||tôt|| [[R]] [[mont|va]] || [[alies|souvent]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[kousk|dormir]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Je ne sais pas si il allait souvent se coucher tôt.' | |||colspan="4" | 'Je ne sais pas si il allait souvent se coucher tôt.' | ||
Ligne 68 : | Ligne 68 : | ||
|||||||||colspan="4" |''Lesneven/Kerlouan'', [[A. M. (04/2016b)]] | |||||||||colspan="4" |''Lesneven/Kerlouan'', [[A. M. (04/2016b)]] | ||
|} | |} | ||
=== répartition dialectale === | |||
{| class="prettytable" | |||
| (4) || Mitin-ma || eh on sauet || '''ekours'''.||||||''Guéméné-sur-Scorff'', [[McKenna (1976-8)|McKenna (1976-8:]]74) | |||
|- | |||
| ||[[mintin|matin]]-[[DEM|là]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|suis]] [[sevel|levé]] || [[e-kours|en.temps]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Ce matin, je me suis levé(e) tôt.' | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:adjectifs|Categories]] | [[Category:adjectifs|Categories]] | ||
[[Category:adverbes|Categories]] | [[Category:adverbes|Categories]] |
Version du 8 septembre 2019 à 09:58
Abred est un adverbe signifiant 'tôt', et un adjectif signifiant 'précoce, dégourdi'.
(1) | Eul loen a oar | abred pegoulz | e vez manket. | ||||||
un animal R1 sait | tôt quand | R4 est manqué | |||||||
'Un animal reconnaît vite quand il a fait une faute.' | Trégorrois, Gros (1989: 'abréd') |
Morphologie
dérivation
nominalisation
(1) War an abred
- 'au début (de la saison)', Gros (1989: 'abréd')
verbalisation
(2) | Abreji | a ra | an orolaj. | |||||||
tôt.er | R fait | le horloge | ||||||||
'L’horloge avance.' | Trégorrois, Gros (1989: 'abil') |
accentuation
L'accentuation est sur la dernière syllabe.
variation dialectale
En cornouaillais de l'Est et en vannetais, ken abred 'aussi tôt' est remplacé par kentizh (cf. carte 375 de l'ALBB).
Adjectif
L'adjectif abred a le sens de 'précoce, dégourdi'.
(2) | Hi n’oufe | ket beza | eur plah gwall abred. | |||||||
elle ne1'saurait | pas être | un fille très tôt | ||||||||
'Elle ne doit pas être une fille bien dégourdie.' | Trégorrois, Gros (1989:'abréd') |
Adverbe
(3) | N'ouzon ket | hag | abred | ez a | alies | da gousket. | |
ne'sais pas | si | tôt | R va | souvent | pour1 dormir | ||
'Je ne sais pas si il allait souvent se coucher tôt.' | |||||||
Lesneven/Kerlouan, A. M. (04/2016b) |
répartition dialectale
(4) | Mitin-ma | eh on sauet | ekours. | Guéméné-sur-Scorff, McKenna (1976-8:74) | ||
matin-là | R4 suis levé | en.temps | ||||
'Ce matin, je me suis levé(e) tôt.' |