Abred : Différence entre versions
De Arbres
(→Adverbe) |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Eul loen a oar || '''abred''' pegoulz || e vez manket. | |(1)|| Eul loen a oar || '''abred''' pegoulz || e vez manket. | ||
|- | |- | ||
− | | || [[art|un]] animal [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sait]] || tôt [[pegoulz|quand]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|est]] manqu[[-et (Adj.)|é]] | + | | || [[art|un]] [[loen|animal]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sait]] || tôt [[pegoulz|quand]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|est]] manqu[[-et (Adj.)|é]] |
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Un animal reconnaît vite quand il a fait une faute.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]: 'abréd') | |||colspan="4" | 'Un animal reconnaît vite quand il a fait une faute.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]: 'abréd') |
Version actuelle en date du 21 novembre 2019 à 16:06
Abred est un adverbe signifiant 'tôt', et un adjectif signifiant 'précoce, dégourdi'.
(1) | Eul loen a oar | abred pegoulz | e vez manket. | ||||||
un animal R1 sait | tôt quand | R4 est manqué | |||||||
'Un animal reconnaît vite quand il a fait une faute.' | Trégorrois, Gros (1989: 'abréd') |
Sommaire
Morphologie
dérivation
nominalisation
(1) War an abred
- 'au début (de la saison)', Gros (1989: 'abréd')
verbalisation
(2) | Abreji | a ra | an orolaj. | |||||||
tôt.er | R fait | le horloge | ||||||||
'L’horloge avance.' | Trégorrois, Gros (1989: 'abil') |
accentuation
L'accentuation est sur la dernière syllabe.
variation dialectale
En cornouaillais de l'Est et en vannetais, ken abred 'aussi tôt' est remplacé par kentizh (cf. carte 375 de l'ALBB).
Adjectif
L'adjectif abred a le sens de 'précoce, dégourdi'.
(2) | Hi n’oufe | ket beza | eur plah gwall abred. | |||||||
elle ne1'saurait | pas être | un fille très tôt | ||||||||
'Elle ne doit pas être une fille bien dégourdie.' | Trégorrois, Gros (1989:'abréd') |
Adverbe
(3) | N'ouzon ket | hag | abred | ez a | alies | da gousket. | |
ne'sais pas | si | tôt | R va | souvent | pour1 dormir | ||
'Je ne sais pas si il allait souvent se coucher tôt.' | |||||||
Lesneven/Kerlouan, A. M. (04/2016b) |
répartition dialectale
(4) | Mitin-ma | eh on sauet | ekours. | Guéméné-sur-Scorff, McKenna (1976-8:74) | ||
matin-là | R4 suis levé | en.temps | ||||
'Ce matin, je me suis levé(e) tôt.' |