Abalamour

De Arbres

Le complémenteur abalamour sélectionne la préposition da. Il marque la cause ('à cause de'), ou le but ('afin de').


Sémantique

cause

(1) Ne gare ket nemeur e genvreur, abalamour d’e spered risigner.
ne aimait pas guère son confrère à.cause de son esprit ricaneur
'Il n'aimait guère son confrère à cause de son esprit moqueur.'
standard, Drezen (1990:28)

but

(3) abalamour da gaout greun ha kolo
afin de1 avoir grain et paille
'pour avoir du grain et de la paille.' Léon, Mellouet & Pennec (2004:92).


(4) ar re a chome d'ar gêr [...] a veze kaset d'ar marc'had abalamour da zeskiñ dezho ar vicher.
le ceux R restait à le maison R était envoyé à le marché afin de1 apprendre à.3PL le métier
'Ceux qui restaient à la maison étaient envoyés au marché pour apprendre le métier.'
Léon, Mellouet & Pennec (2004:79).


Syntaxe

Abalamour peut être séparé de sa préposition da par du matériel adverbial exprimant l’attitude du locuteur vis-à-vis des conditions de vérité de la circonstancielle de cause, ou quantifiant la part de cause (plus ou moins à cause de…).


(1) …abalamour moarvat d’ar c’heleier ha d’ar gelennadurez a gaved enno…
à.cause sans.doute de le nouvelles et de le instruction R trouve.IMP dans.eux
'… sans doute à cause des nouvelles et de l’instruction qu’on y trouve.' Kerne (Pleiben), Ar Go (1950:5)


(2) …hogen abalamour muioc’h c’hoaz marteze d’an istoriou burzudus, skrijus pe fentus a veze warno da lenn !
[[hogen mais]] à.cause plus encore peut-être de le histoires merveilleux terrifiant ou drôle R est sur.eux à lire
'… Mais peut-être plus encore à cause des histoires merveilleuses, terrifiantes ou drôles qu’on y trouvait à lire.'
Kerne (Pleiben), Ar Go (1950:5)


En français, ces adverbes apparaissent en préface de la circonstancielle de cause, et non pas aussi bas dans la structure.