A. M. : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher
 
Ligne 22 : Ligne 22 :
 
|(1)||  ('''Bed’''')|| emaoun    || er      ger.  || / || Er ger || emaoun.
 
|(1)||  ('''Bed’''')|| emaoun    || er      ger.  || / || Er ger || emaoun.
 
|-
 
|-
| || bez  || [[eman|suis]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[ker|foyer]]|||| [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[ker|foyer]] ||[[eman|suis]]
+
| || bez  || [[eman|suis]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[kêr|foyer]]|||| [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[kêr|foyer]] ||[[eman|suis]]
 
|-
 
|-
 
||| colspan="4" |'Je suis à la maison.'||||||||||''Lesneven/Kerlouan'', [[A. M. (04/2016)]]
 
||| colspan="4" |'Je suis à la maison.'||||||||||''Lesneven/Kerlouan'', [[A. M. (04/2016)]]

Version actuelle en date du 5 décembre 2019 à 16:55

Auguste M. est originaire de Kerlouan, et vit à Lesneven avec sa femme, brittophone également originaire de Kerlouan.

Il a un accès facile au breton écrit, notamment grâce à des cours de catéchisme où il a appris à lire et écrire en breton. Il déclare une compréhension facile du breton standard, ce qui se vérifie dans les rapports avec la linguiste dont c'est la langue seconde, et qui était peu habituée aux variantes léonardes au moment des premiers contacts. A part quelques éléments de lexique, l'échange est aisé.


Portrait grammatical

Bez / Bed

Bed ou bez ne signifient pas pour A. M. 'le fait est que... puisque je te dis que...'. Les autres possibilités sont dites sémantiquement équivalentes.

Bez' omp (bet) digemeret en eur zal vraz spontuz. , A. M. (04/2016)
Bez' he-deus da vihanna, tri-ugent metr hed ha tregont metr ledander. , A. M. (04/2016)
 ?Bez’zo bara., A. M. (04/2016)
 ?Bez ‘nevo hennez traou. / Traoù en deho., 'Il aura des choses', A. M. (04/2016)
* Bez’ e ra pell amzer., A. M. (04/2016)
* /? Bez e teu ki va amezogez bemdez espress da gac'hat war va fleur!, A. M. (04/2016)
* Bez’ e prenin eun uriou da va breur warc'hoazh., A. M. (04/2016)


(1) (Bed’) emaoun er ger. / Er ger emaoun.
bez suis dans.le 1foyer dans.le 1foyer suis
'Je suis à la maison.' Lesneven/Kerlouan, A. M. (04/2016)


Bed z eus bara / Bara az eus., A. M. (04/2016)
Bed ez eus da vihanna, tri-ugent metr hed ha tregont metr ledander., A. M. (04/2016)
Bed’ e ra glav., A. M. (04/2016)
Bed e teu ki va amezogez bemdez espress da gac'hat war va fleur!, A. M. (04/2016)
* Bed’ e prenin eun uriou da va breur warc'hoazh. , A. M. (04/2016)


V-doubling

Pas de redoublement verbal au delà de gouzout a houezan:

Gouzout a c'houezan lenn., A. M. (04/2016)
Gouzout a (ran /?ouzon) mat!, A. M. (04/2016)
 ?Gouzout a houezan mat., A. M. (04/2016)
 ?Gouzout a ouien eur mare zo e oa teo ar vamm!, A. M. (04/2016)
ha gouzout mat a houien e save pennadou flemmus hag entanet [...], A. M. (04/2016)
* Labourat a labouran va zamm douar, hag on skuizh., A. M. (04/2016)
Lenn a (ran / * /? lennan)!, A. M. (04/2016)
* Mont a yan d'ar jardrin., A. M. (04/2016)


V1

Tolérance certaine aux ordres V1, mais dans des contextes particuliers toujours avec un rannig e4.

* Diskennont dac'h ar c'hae., A. M. (04/2016)
Tiskennont dac'h ar c'hae., A. M. (04/2016)
E labouran va zamm douar, hag on skuizh., A. M. (04/2016)
* Koumprenan., A. M. (04/2016)
* ((Barzh e garaj emaint ganin), ha glav 'zo bet). Louedont dillou., A. M. (04/2016)


objet initial sans focus

An aer e-peus da houzoud ar vicher !, A. M. (04/2016)