Différences entre les versions de « A-vuzul »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
La [[préposition]] complexe ''a-vuzul'' comprend la [[préposition]] ''[[a]]'' qui provoque une [[lénition]]. Elle [[sélectionne]] le [[complémenteur]] ''[[ma]]''.
La [[préposition]] complexe ''a-vuzul'' comprend la [[préposition]] ''[[a]]'' qui provoque une [[lénition]].  
 
 
En bas-vannetais, la préposition [[sélectionne]] le [[complémenteur]] ''[[ma]]''.




Ligne 13 : Ligne 16 :




A Groix, ''a-vuzul'' signifie 'dans la mesure où' ('puisque'). Il est ici utilisé sans le complémenteur ''[[ma]]''.
A Groix, ''a-vuzul'' signifie 'dans la mesure où' ('puisque'). La préposition est ici utilisée sans le complémenteur ''[[ma]]''.


   
   

Version du 26 avril 2019 à 08:49

La préposition complexe a-vuzul comprend la préposition a qui provoque une lénition.


En bas-vannetais, la préposition sélectionne le complémenteur ma.


(1) [ betad ǝrǝt avǝzǝl mi frasǝt ]
Betaat a rit a-vuzul m'eh vrasait.
bête.devenir R faites à-mesure que R grand.issez
‘Vous devenez plus bête en grandissant.’ Bas-vannetais, Nicolas (2005:26)


A Groix, a-vuzul signifie 'dans la mesure où' ('puisque'). La préposition est ici utilisée sans le complémenteur ma.


(2) /e-vəzy:l ə kouXen /
à-mesure R4 vieil.l.issait
'dans la mesure où je vieillissais' Groix, Ternes (1970:325)