Différences entre les versions de « A-istribilh, en(d)-istribilh »

De Arbres
Ligne 35 : Ligne 35 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)||...|| '''gand ma''' || '''n'am''' lezo ket|| a-istribilh ||gant va boulomoùigoù. ||||||''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:27)
|(3)||...|| gand ma || n'am lezo ket|| '''a-istribilh''' ||gant va boulomoùigoù. ||||||''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:27)
|-
|-
| || || [[gant ma|pourvu.que]]<sup>[[4]]</sup>|| [[ne]]'[[POP|me]] [[lezel|laissera]] [[ket|pas]] || en.plan ||[[gant|avec]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> bonhomme.[[-où (PL.)|s]].[[DIM]]
| || || [[gant ma|pourvu.que]]<sup>[[4]]</sup>|| [[ne]]'[[POP|me]] [[lezel|laissera]] [[ket|pas]] || en.plan ||[[gant|avec]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> bonhomme.[[-où (PL.)|s]].[[DIM]]

Version du 6 juillet 2018 à 08:56

La préposition complexe a-istribilh ou en-istribilh signifie 'en suspens, suspendu'.


(1) 'lamp oa 'stripil 'uc'h 'n dol. Haut-cornouaillais (Bannalec, Riec)
Al lamp a oa en-istribilh a-us an daol. Équivalent standardisé
le lampe R était en1-suspens à-dessus le 1table
'La lampe était suspendue au dessus de la table.' Bouzec & al. (2017:70)


Morphologie

composition

La composition n'est pas transparente. Le nom d'un crochet de suspension est ispilh.


(2) Darbedig eo bet dei chom doh an ispilh. L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'ispilh')
failli.DIM est été à.elle rester à le crochet.de.suspension
'Elle a failli ne pas trouver à se marier.'


Expression

lezel a-istribilh 'laisser en plan'

(3) ... gand ma n'am lezo ket a-istribilh gant va boulomoùigoù. Standard, Drezen (1932:27)
pourvu.que4 ne'me laissera pas en.plan avec mon2 bonhomme.s.DIM
'Pourvu qu'elle ne me laisse pas en plan avec mes statuettes!'