A-hent-all

De Arbres
Révision datée du 18 juin 2017 à 18:18 par Mestr-skol (discussion | contributions) (traduction de "se" par "là" plutôt que par "ci")
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.

A-hent-all, littéralement /de-chemin-autre/, a un emploi adverbial de type 'autrement'.

Il implique une opposition sémantique.


(1) Hendall ni welem ket den 'bet gwech ebet ba n'amziriou-se.
autrement nous (ne)1 voyions pas homme aucun fois aucun dans le temps-
'Autrement, nous ne voyions jamais personne en ce temps-là.'
Cornouaillais (Saint-Yvi), German (2007:172-173)


Morphologie

composition et variation dialectale

La préposition a est en concurrence pour la formation des adverbes avec la particule en-, end-, e-, er-, ez-. A côté de a-hend-all, 'autrement', on trouve la forme En-hend-all.


(2) En-hend-all, ne c'hellemp ket mont.
dans-chemin-autre ne1 pouvions pas aller
'Autrement, on ne pouvait pas y aller.' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:14)


accentuation

A-hend-all est accentué sur la dernière syllabe, même dans les dialectes où le composé est réduit.

(3) /ni'ɲal/ , Plozévet, Goyat (2012:124)