Différences entre les versions de « A-M. Louboutin (09/2015b) »

De Arbres
Ligne 17 : Ligne 17 :
: { Raed, Burug , Burugennoù} zo 'barzh ma zi.
: { Raed, Burug , Burugennoù} zo 'barzh ma zi.


commentaire: "On dirait ''burug'', mais si quelqu'un d'autre disait ''burugennoù'' on se demanderait juste pourquoi il fait ça, mais après c'est juste aussi."
commentaire: "On dirait ''burug'', mais si quelqu'un d'autre disait ''burugennoù'' on se demanderait juste pourquoi il fait ça, mais après c'est juste aussi."  
 
Si on dit ''burugennoù'', il n'y en a pas moins".




Ligne 24 : Ligne 26 :
La locutrice a ''tamm'' obligatoire avec ''ebet''. Quelque chose la troublait dans l'ordre des mots en (1), qu'elle a corrigé en (2). la phrase du protocole proposait originellement ''em teil'', qui a été corrigé en ''barzh ma'' mais l'absence de mutation est restée.  
La locutrice a ''tamm'' obligatoire avec ''ebet''. Quelque chose la troublait dans l'ordre des mots en (1), qu'elle a corrigé en (2). la phrase du protocole proposait originellement ''em teil'', qui a été corrigé en ''barzh ma'' mais l'absence de mutation est restée.  


(1) N'eus (* tamm) { burug , * burugennoù} ebet 'barzh ma teil.
(1) N'eus ([[*]] tamm) { burug , [[*]] burugennoù} ebet 'barzh ma bern teil.


(2) 'Barzh ma teil, n'eus (* tamm) { burug , burugennoù} ebet.
(2) 'Barzh ma zeil, n'eus ([[*]] tamm) { burug , burugennoù} ebet.


   
   
Ligne 48 : Ligne 50 :
Ici, la mutation proposée était standard ([[spirantisation]] ''o fred''). Elle a été corrigée en une [[lénition]] ''o bred''.
Ici, la mutation proposée était standard ([[spirantisation]] ''o fred''). Elle a été corrigée en une [[lénition]] ''o bred''.


: Ar { burug, burugennoù }  ne lennont ket brezhoneg.
: Ar { burug, burugennoù }  ne lennont ket brezhoneg, na galleg kennebeut.




Ligne 94 : Ligne 96 :
'une masse de vers de terre': ur bern { burug, burugennoù }
'une masse de vers de terre': ur bern { burug, burugennoù }


'une partie, un morceau de vers de terre': un tamm { burug, * burugennoù }, tammoù burugennoù
'une partie, un morceau de vers de terre': un tamm { burug, [[*]] burugennoù }
 
'des parties, des morceaux de...': tammoù { burug, burugennoù }




Ligne 149 : Ligne 153 :




poelladenn matematik er skol:
  poelladenn matematik er skol:
 
  Burug peus. Burugennoù a zo bet tapet diganit. Pet a chom?
 
  - "Ne chom gour, neuhe. Ne chom ket ken."
  - "Ne chom ket tamm."
 
  - Daoust hag eo possupl e chomfe pemp?
  - "Ah ya. Ma n'eus ket taolet tout en dour."
 
commentaire: (diwar-benn an heuliadenn ''burug'' ... ''burugennoù'') "gwir eo ne lakafen ket me daou seurt."
- Lakaet vefe diaes ar vugale?
- Oh ya!
 


Burug peus. Burugennoù a zo bet tapet diganit. Pet a chom?
=== unité en contexte monotone décroissant ===




=== unité en contexte monotone décroissant ===
- Deuet eo burug nevez en douar ar bloaz-mañ!


- Ne welan ken unan aze! Ur vurugenn ne ra ken ur vurugenn, ne ra ket burug!


- Deuet eo burug nevez em douar ar bloaz-mañ!  
- N'eus ken ur vurugenn he-unan! N'eus ket burug!


- Ne welan ken unan aze! Ur vurugenn ne ra ken ur vurugenn, ne ra ket buzug!


- Deuet eo burugennoù nevez en douar ar bloaz-mañ!


- Deuet eo burugennoù nevez em douar ar bloaz-mañ!  
- Ne welan ken unan aze! Ur vurugenn ne ra ken ur vurugenn, ne ra ket burugennoù!


- Ne welan ken unan aze! Ur vurugenn ne ra ken ur vurugenn, ne ra ket buzugennoù!


=== contrastivité ''all'' ===
=== contrastivité avec ''all'' ===




Ligne 175 : Ligne 192 :


=== neutralité du nombre ===
=== neutralité du nombre ===
- Roet em boa dit burug da zont da besketiñ. 
- N'eo ket gwir! Ne oa ken unan er voest!




- Roet em boa dit burugennoù da zont da besketiñ.   
- Roet em boa dit { burug, burugennoù } da zont da besketiñ.   


- N'eo ket gwir! Ne oa ken unan er voest!
- N'eo ket gwir! Ne oa ken unan er voest!




- Prometeet ho poa e vefe burug en teil ho peus gwerzhet din!
- Prometeet ho poa e vefe { burug, burugennoù } en teil ho peus gwerzhet din!


- Ha neuhe intron, n'em eus ket laret gaou: un a oa.
- Ha neuhe intron, n'em eus ket laret gaou: un a oa.  
(commentaire: "n'eo ket gwall honest ar paotr!")




- Prometeet ho poa e vefe burugennoù en teil ho peus gwerzhet din!
Ur vurugenn a gavan em soubenn:


- Ha neuhe intron, n'em eus ket laret gaou: un a oa.
- Garçon! N'eo ket possupl! # { Burug, Burugennoù } a zo em soubenn!  ("N'eo ket honest ma n'eus ken unan")





Version du 11 septembre 2015 à 16:14

Cette élicitation a été opérée par Mélanie Jouitteau avec A-M. Louboutin après une séance d'inventaire des noms collectifs qui déboucha sur l'isolation du seul nom collectif pour lequel la locutrice a un double pluriel en -ennoù, burug, burugennoù, 'vers de terre.

L'élicitation est conduite en breton. Elle dure 57 minutes.

La tâche consiste en un ajustement dialectal de phrases préparées pour tester le nombre et la numérosité du duo burug/burugennoù. Le cas échéant, la phrase agrammaticale est rejetée.


notes

La forme burugoù est agrammaticale pour A-M.


résultats

existentiels

{ Raed, Burug , Burugennoù} zo 'barzh ma zi.

commentaire: "On dirait burug, mais si quelqu'un d'autre disait burugennoù on se demanderait juste pourquoi il fait ça, mais après c'est juste aussi."

Si on dit burugennoù, il n'y en a pas moins".


ebet

La locutrice a tamm obligatoire avec ebet. Quelque chose la troublait dans l'ordre des mots en (1), qu'elle a corrigé en (2). la phrase du protocole proposait originellement em teil, qui a été corrigé en barzh ma mais l'absence de mutation est restée.

(1) N'eus (* tamm) { burug , * burugennoù} ebet 'barzh ma bern teil.

(2) 'Barzh ma zeil, n'eus (* tamm) { burug , burugennoù} ebet.


accord

L'accord et les anaphores sont uniformément pluriels. Le système d'accord est standard.


Ar burug n'eus ket pres warno o vont kuit!
Ar burug n'int ket aet war o c'hiz.

* Ar burug n'eo ket aet war e giz.

* Ar burug n'int ket aet war e giz.

Ne vez(*ont) ket direnket ar burug gant ar maen.
Kontant eo ar burug gant o bred.

Ici, la mutation proposée était standard (spirantisation o fred). Elle a été corrigée en une lénition o bred.

Ar { burug, burugennoù } ne lennont ket brezhoneg, na galleg kennebeut.


nombre

Pemp {* burug, burugenn, * burugennoù} a oa aze.


kalz

Kalz { burug, burugennoù } 'oa


pet

Ped { burug, * burugennoù } p'eus gwelet?


heñvel

Ar { burug, burugennoù } a zo heñvel.

Ar { burug, burugennoù } amañ a zo heñvel an eil deus egile.

Ar { burug, burugennoù } a zo tout heñvel.

Ar { burug, burugennoù } amañ a zo tout heñvel.


bihan

Bihan-tout eo ar { burug, burugennoù }.

Ar { burug, burugennoù } a zo tout bihan-tout.

Bihan eo ar { burug, burugennoù } (< an izili a zo bihan, ha n'eo ket ar strollad)


nom de groupe

Bihan-tout eo ar vandennad { burug, * burugennoù }.

'un groupe de vers de terre': ur piad { burug, burugennoù }

'une masse de vers de terre': ur bern { burug, burugennoù }

'une partie, un morceau de vers de terre': un tamm { burug, * burugennoù }

'des parties, des morceaux de...': tammoù { burug, burugennoù }


distributivité

Ar { burug, burugennoù } a zeu an eil goude egile.

Ar { burug, burugennoù } a zeu an eil war-lerc'h ar ???re all.

Ar burug a zeu an eil goude ar burug all.

Ar burugennoù a zeu an eil goude ar { burug, * burugennoù } all.

En em heuliañ a ra ar { burug, burugennoù }.


stank

Stank eo ar { burug, burugennoù } amañ.

Start e vez kontañ ar { burug, burugennoù }.

Bez’ zo { burug, * burugennoù } e-leizh.

commentaire: "Pa 'zo kalz, burugennoù ne ya ket koulz!". (met kalz burugennoù est OK).


accord du prédicat

la locutrice commence par accepter, probablement avec une lecture d'espèce :

Ul loan sioul eo ar burug.


Puis la lecture d'espèce semble perdue et le prédicat est corrigé au pluriel:

Loaned sioul eo ar { burug, burugennoù }.
* Ul loan sioul eo ar { burug, burugennoù }.


pep hini

Ar { burug, burugennoù } a neus pep hini { he/* o } dachenn.

Ar { burug, burugennoù } zo bet lonket gant pep labous.


chom a ra...

- 'Peus ket kavet morse burugennoù lazhet gant un herisson ?

- Geo, c'hoarvezout a ra, met chom a ra { burug, burugennoù } c'hoazh!


 poelladenn matematik er skol:
 
 Burug peus. Burugennoù a zo bet tapet diganit. Pet a chom?
 
 - "Ne chom gour, neuhe. Ne chom ket ken." 
 - "Ne chom ket tamm."
 
 - Daoust hag eo possupl e chomfe pemp? 
 - "Ah ya. Ma n'eus ket taolet tout en dour."
 

commentaire: (diwar-benn an heuliadenn burug ... burugennoù) "gwir eo ne lakafen ket me daou seurt." - Lakaet vefe diaes ar vugale? - Oh ya!


unité en contexte monotone décroissant

- Deuet eo burug nevez en douar ar bloaz-mañ!

- Ne welan ken unan aze! Ur vurugenn ne ra ken ur vurugenn, ne ra ket burug!

- N'eus ken ur vurugenn he-unan! N'eus ket burug!


- Deuet eo burugennoù nevez en douar ar bloaz-mañ!

- Ne welan ken unan aze! Ur vurugenn ne ra ken ur vurugenn, ne ra ket burugennoù!


contrastivité avec all

Kartonioù glip a zach burug 'zo, met burug all a gav gwelloc'h an douar skañv.

Kartonioù glip a zach burugennoù 'zo, met burugennoù all a gav gwelloc'h an douar skañv.


neutralité du nombre

- Roet em boa dit { burug, burugennoù } da zont da besketiñ.

- N'eo ket gwir! Ne oa ken unan er voest!


- Prometeet ho poa e vefe { burug, burugennoù } en teil ho peus gwerzhet din!

- Ha neuhe intron, n'em eus ket laret gaou: un a oa. (commentaire: "n'eo ket gwall honest ar paotr!")


Ur vurugenn a gavan em soubenn:

- Garçon! N'eo ket possupl! # { Burug, Burugennoù } a zo em soubenn! ("N'eo ket honest ma n'eus ken unan")


Remerciements

Merci à A-M. Louboutin pour son accueil chaleureux.